Este versículo parece reflejar el entendimiento de que hay múltiples cielos (también conocidos como "cielos"), uno encima del otro:
La Nueva Biblia de los Hispanos Salmo 148:4 ¡Alabadlo, los cielos más altos, Y las aguas que están sobre los cielos!
He escuchado a algunos opinar que el primer cielo es la atmósfera, el segundo el espacio exterior y el tercero, la morada de Dios. Sin embargo, el propósito por el cual los cielos (al menos el primero) fueron creados, según Génesis 1 fue para sostener las aguas tomadas del abismo y almacenarlas como lluvia, y que las estrellas estuvieran incrustadas en ese cielo:
NVI Génesis 1: 6 Y dijo Dios: “ Que haya una bóveda entre las aguas para separar el agua del agua”. 7Entonces Dios hizo la bóveda y separó el agua debajo de la bóveda del agua sobre ella. Y fue así. 8Dios llamó a la bóveda “cielo”. Y fue la tarde y la mañana el día segundo.9Y dijo Dios: «Júntense las aguas que están debajo del cielo en un solo lugar, y que aparezca la tierra seca». Y fue así. 10Dios llamó a lo seco “tierra”, y a las aguas reunidas las llamó “mares”. Y vio Dios que era bueno. 11 Entonces Dios dijo: “Produzca la tierra vegetación: plantas que den semilla y árboles en la tierra que den fruto con semilla en él, según sus diversos géneros”. Y fue así. 12La tierra produjo vegetación: hierbas que dan semilla según su género y árboles que dan fruto con semilla en él según su género. Y vio Dios que era bueno. 13 Y fue la tarde y la mañana el día tercero.14Y dijo Dios: Haya lumbreras en la bóveda del cielo para separar el día de la noche, y sirvan de señales para señalar tiempos, días y años sagrados, 15y sean lumbreras en la bóveda del cielo. para alumbrar sobre la tierra.” Y fue así. 16Dios hizo las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para que señorease en el día, y la lumbrera menor para que señorease en la noche. El también hizo las estrellas. 17 Dios las puso en la bóveda del cielo para alumbrar sobre la tierra, 18 para señorear en el día y en la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno. 19 Y fue la tarde y la mañana el día cuarto.
Además, las aves vuelan bajo el primer cielo:
BLA 20 Y dijo Dios: “Que las aguas se llenen de seres vivientes, y que las aves vuelen sobre la tierra a través de la bóveda del cielo”. 21Y creó Dios los grandes animales del mar y todo ser viviente que bulle en las aguas y que se mueve en ellas según su especie, y toda ave alada según su especie. Y vio Dios que era bueno. 22 Dios los bendijo y les dijo: “Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas de los mares y multiplíquense las aves sobre la tierra”. 23 Y fue la tarde y la mañana el día quinto.
Entonces, ¿imagina el autor del Salmo 148 que las estrellas se extienden hasta la extensión de NUESTRO universo conocido y que es allí, encima del "cielo más alto" donde las aguas se almacenan como lluvia?
¿Cuál es "el cielo más alto" al que llama para alabar a Dios y dónde se encuentran las aguas?
ACTUALIZAR:
Este pasaje, así como Génesis 1:7, normalmente se traduce como "aguas de arriba ". Sin embargo, la preposición tiene un gran dominio semántico y me pregunto si no debería traducirse "aguas en medio de " el cielo (ya que parece ser donde realmente se encuentran las aguas). ¿Es eso posible?
Todas las traducciones tienen "cielos", pero todavía es engañoso porque nuestra enseñanza es que el cielo que rodea la tierra es algo diferente del espacio que contiene el sol, la luna y las estrellas. El "cielo" hebreo siempre es plural. ¿"Bajo el cielo" o "bajo los cielos" en el tercer día de la creación? Una comprensión del "cielo" puede existir singularmente como un reflejo de la comprensión física del mundo natural, no de lo que describe el texto. En otras palabras, es nuestra perspectiva humana que el cielo puede ser singular, lo que influye en el significado de "cielos más altos" que incluye diferentes espacios físicos. Es el hombre quien afirma que el "cielo" que rodea la tierra está separado del "cielo" que contiene el sol, la luna y las estrellas. La palabra "cielos"
¿Cuál es el significado de los cielos מֵעַ֬ל "más altos"? La palabra es עַל y tiene una amplia gama de significados que Gesenius clasifica en cuatro categorías generales:
- Algo en la parte superior de otro
- La idea de inminente, estar alto, estar suspendido sobre cualquier cosa.
- El sentido de vecindad y contigüidad
- Denota movimiento sobre o hacia
Es la concepción del traductor del mundo natural lo que lleva a interpretar וְהַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָֽיִם como "aguas que están arriba..."
¡Alabadlo, cielos altísimos, y aguas de los cielos! (RVR60)
Alabadlo, cielos altísimos y aguas de los cielos. (NVI)
Podría ser razonablemente “…aguas sobre…” o “…aguas en…” o “…aguas por todas partes…” La elección que hace una traducción no es una indicación de dónde el texto coloca las aguas; es un reflejo de cómo un traductor (ya) entiende el mundo creado.
Fundamentalmente, el Salmo no comenta sobre la estructura física de la naturaleza; es instrucción para el mundo creado alabar:
¡Que alaben el nombre del SEÑOR! Porque él mandó y fueron creados.
(Salmo 148:5 NVI)
El salmista está invitando al lector a considerar cómo las “aguas” y la totalidad del mundo creado alabarán el nombre del SEÑOR. Esta es una acción imposible en el mundo físico tal como lo conocemos. Así que esta sección del Salmo está escrita metafóricamente o describe un aspecto del mundo físico que el hombre no reconoce.
El Salmo 148: 4 (NASB) en realidad no dice que las aguas están por encima de los cielos más altos . Sólo dice que las aguas están sobre los cielos :
¡Alabadle, cielos altísimos,
y las aguas que están sobre los cielos!
Entonces, los cielos son el cielo con las aguas sobre el cielo, lo cual es básicamente cierto ya que a menudo verás pájaros volando en el cielo debajo de las nubes. Las nubes son agua en forma gaseosa, que flotan por encima de los cielos pero por debajo de los cielos más altos .
En Deuteronomio 10:14 (NASB), Moisés también menciona esta distinción entre los dos cielos:
He aquí, al Señor tu Dios pertenecen los cielos y las alturas de los cielos, la tierra y todo lo que hay en ella.
Los cielos son el cielo y la atmósfera donde vuelan los pájaros y están las nubes, y las nubes son los "almacenes" de la lluvia. Incluso si el cielo está despejado donde estás, hay nubes en otro lugar de la tierra. De modo que los "almacenes" de lluvia se mueven constantemente, pero siempre están por encima de los cielos , pero por debajo de los cielos más altos .
Tienes razón al pensar que el cielo más alto es el espacio, porque allí están el sol, la luna y las estrellas. el orden es
cielos más altos (sol☀, luna🌙, estrellas🌟🌟🌟) ^ | | | cielos (cielo con ☁coulds☁) ^ | | tierra
La única mención real del tercer cielo es de Pablo en 2 Corintios 12:2-4 (NASB), donde lo equipara con el Paraíso:
2 Conozco a un hombre en Cristo que hace catorce años —si en el cuerpo no lo sé, o fuera del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe— tal hombre fue arrebatado hasta el tercer cielo . 3 Y sé cómo tal hombre —si en el cuerpo o fuera del cuerpo no lo sé, Dios lo sabe— 4 fue arrebatado al Paraíso y escuchó palabras inefables, que al hombre no se le permite hablar.
Los primeros versículos del Salmo 148 incluso agrupan las cosas de una manera algo descendente.
El Salmo llama a todas las cosas creadas a alabar a su Creador. Las aguas están por encima de los cielos pero por debajo de los cielos más altos , que contienen el sol, la luna y las estrellas.
Volviendo un capítulo al Salmo 147:7-8 (NASB), el salmista transmite la idea de que las nubes son una cubierta de los cielos:
7 Canten al Señor con acción de gracias;
Cantad alabanzas a nuestro Dios con la lira,
8 Que cubre de nubes los cielos,
Que hace llover sobre la tierra,
Que hace brotar la hierba en los montes.
Aquí nuevamente vemos que las nubes se consideran más o menos en la parte más alta del cielo como una especie de cubierta para él, que se consideraría por encima de él. Dios llamó cielo a la expansión/firmamento (Génesis 1:8), y le dio una cubierta de nubes.
En respuesta a la pregunta:
Me pregunto si no debería traducirse "aguas en medio de" el cielo (ya que parece ser donde realmente se encuentran las aguas). ¿Es eso posible?
Realmente no hay ninguna manera de estar "en medio de" aquí. Tanto en Génesis 1:7 como en Salmo 148:4, la palabra traducida como "arriba" es מעל, que consiste en la palabra על con el prefijo מ como preposición. מ significa "desde" y על significa "arriba" aquí. Así que "las aguas de arriba" o "las aguas de arriba" es correcto. Si quisiera seguir la ruta del equivalente dinámico en la traducción, probablemente podría salirse con la suya con algo como "aguas desde lo alto de los cielos" o algo así.
Sin embargo, para obtener el significado "en medio de" tendría que haber no solo una preposición diferente sino también una palabra diferente, como se puede ver en Génesis 1:6 donde se usa בתוך. בתוך consta de la palabra תוך y un prefijo ב como preposición. ב significa "en" y תוך "en medio" aquí, que por supuesto se traduce como "en medio". Esto también ocurre en Génesis 2:9 donde se dice que el árbol de la vida estaba בתוך "en medio" del jardín.
Puede consultar cualquier libro de gramática hebrea para aprender más sobre las preposiciones, como
ambos tienen convenientemente sus segmentos de preposiciones disponibles como parte de la vista previa en Google Books. Jo Ann Hackett comienza su sección de preposiciones en la página 40 , y Robert Ray Ellis comienza la suya en la página 49 .
Considere el siguiente escenario...
Jack: "¿Dónde está mi sombrero?"
George: "Sobre tu cabeza". (Jack lo llevaba puesto todo el tiempo).
El sombrero no flotaba sobre la cabeza de Jack, sino que estaba en la parte superior. La expresión "sobre tu cabeza" se usa en inglés, aunque no es común y se usa principalmente como una burla amistosa (la forma más común sería decir "sobre tu cabeza").
De la misma manera, מעל no se limita a 'completamente-arriba-sin-tocar-nunca-la-cosa-de-abajo' sino que puede incluir estar en la parte superior de algo, como se puede ver en Génesis 24:64 (NASB) donde dice que Rebekah desmontó 'desde arriba' el camello en el que estaba:
Rebeca alzó los ojos, y cuando vio a Isaac, se apeó del camello [מעל];
Quería responder a algunas cosas contenidas en otra respuesta porque son muy engañosas.
¿Cuál es el significado de los cielos מֵעַ֬ל "más altos"? La palabra es עַל y tiene una amplia gama de significados que Gesenius clasifica en cuatro categorías generales...
מעל no significa "más alto". מעל significa "desde arriba" o simplemente "arriba". La frase "los cielos más altos" se expresa con שמי השמים, que es literalmente "cielos de los cielos" o "cielos de los cielos" como lo traduce la KJV:
Alabadlo, cielos de los cielos, y las aguas que estáis sobre los cielos.
La otra respuesta luego se vincula a la definición de על que, de hecho, tiene una amplia gama de significados, pero esto no tiene en cuenta el prefijo מ que reduce sustancialmente el significado.
Podría ser razonablemente “…aguas sobre…” o “…aguas en…” o “…aguas por todas partes…” La elección que hace una traducción no es una indicación de dónde el texto coloca las aguas; es un reflejo de cómo un traductor (ya) entiende el mundo creado.
Una vez más, esto es muy engañoso porque, si bien es posible que pueda salirse con la suya usando מעל para "...aguas sobre...", no podría ser razonablemente "...aguas en..." o "... .aguas en todo..." ya que estas dos últimas frases requerirían palabras diferentes, como המים ב שמים para "las aguas en los cielos", y המים בכל השמים para "las aguas en todos los cielos" (más literalmente: "las aguas en la totalidad de los cielos" o "las aguas en la totalidad de los cielos").
La elección que hace una traducción es una indicación de dónde el texto coloca las aguas, y traducir מעל como "arriba" en el Salmo 148:4 no es un reflejo de cómo un traductor ya entiende el mundo creado.
En la antigüedad la gente pensaba que sobre los cielos había un mar que provocaría la lluvia. De Génesis 1:7
Dios hizo la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión; y fue asi
La "expansión" era esta cúpula sólida destinada a separar las aguas. Leemos en Génesis 7:11 también de las aguas sobre esa cúpula siendo liberadas
En el año seiscientos de la vida de Noé, en el mes segundo, a los diecisiete días del mes, en aquel día se rompieron todas las fuentes del grande abismo, y se abrieron las compuertas del cielo.
En Génesis 1:8, la palabra "cielo" (shamayim en hebreo) es el nombre que se le da a una estructura abovedada que separa las aguas de arriba de las aguas de abajo. Las escrituras hablan de una serie de siete (7) de estas estructuras, siendo la frase "El Dios Altísimo" también una descripción literal y direccional de Su lugar físico en el cielo más alto.
Génesis 1:1
En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Testamento de Levi 2:9
Y dije al ángel: ¿Por qué es esto así? Y el ángel me dijo: "No te maravilles de esto, porque verás otro cielo más brillante e incomparable".
Deuteronomio 10:14
He aquí, de Jehová vuestro Dios son los cielos y las alturas de los cielos, la tierra y todo lo que en ella hay.
Amós 9:6
El que edifica sus aposentos altos en los cielos, y ha fundado su bóveda abovedada sobre la tierra, el que llama a las aguas del mar, y las derrama sobre la faz de la tierra, Jehová es su nombre.
Lucas 19:38
Dijeron: “Bendiciones al rey que viene en el nombre del Señor. Paz en el cielo y gloria en las alturas.”
❤1ER CIELO
🧡2DO CIELO
💛3ER CIELO
💚4TO CIELO
💙QUINTO CIELO
💟6TO CIELO
💜 7º CIELO
.
Se puede suponer que todo el verso tiene la estructura gramatical de uno u otro (ambos no ambos) de (A) o (B):
(A) Estaba tan dedicado a remodelar mi baño que compré no solo una nueva bañera , ¡compré un sistema de ducha completo para la bañera!
(B) '¡Alabadle, vosotros, contexto celestial de la preciosa atmósfera del propio planeta Tierra, y (vosotros) aguas que estáis arriba-en la atmósfera!
.
(B) puede traducirse en una sola terminología genérica :
(B 2) 'Alabadle, vosotros contexto del propio Contexto de la Tierra , y (vosotras) aguas que estáis arriba-en ese Contexto '.
Si aceptamos que el Salmo 148: 1-13 trata sobre cosas naturales que los humanos básicos pueden observar visualmente y directamente que son importantes para sus vidas, entonces (B) tiene mucho sentido. Si aceptamos que la Tierra es el único sujeto primario implícito para la vida, entonces ¿por qué Dios, y mucho menos el salmista, ignoraría eso por completo? ¿Fue este versículo, solo, de todos los versículos de este salmo, escrito por alguna antigua versión hebrea de Carl Sagan en el programa de televisión Cosmos de Sagan?
.
La traducción (B) coincide exactamente con la estructura de Génesis 1:1. Ambos versículos comenzarían entonces con un término que no tiene relevancia aparte de la existencia de los siguientes términos, y el término medio juega un papel clave tanto para el primer término como para el final. Para el hebreo de 1:1, Dios es el medio de siete términos: tres términos cada uno a cada lado de Él. Y en 1:1, Dios se refleja mejor en el término final, 'Tierra', ya que la Tierra es el hogar apropiado de aquellos hechos a Su imagen.
Si asumimos que la estructura de (A) es la del v. 4, entonces admitimos que no se requiere un contexto más amplio del v. 4 para entender el v. Pero el Salmo 148:4 ya tiene un contexto más amplio, a saber, todo el salmo. Y, dentro de ese contexto, una distribución extragaláctica no observable de agua y hielo está fuera de lugar . Por supuesto, un objeto tan extraño e imperceptible como el teorizado por Humphreys no está tan fuera de lugar en este salmo como lo estaría, por ejemplo, una mención clara de sopa de pato, sandalias o mapache atropellado. Y, aún más fuera de lugar, estaría la mención de heces, computación electrónica simulada o pastel de arándanos endulzado artificialmente.
Pero, a menos que se haga una única excepción en el Salmo 148 para un agua y un hielo extragalácticos distantes e inobservables , entonces todo el Salmo 148:1-13 claramente se trata de temas terrestres observables y terrestres normales.
Un conocimiento de la preciosidad cósmica de la atmósfera es una parte esencial de una comprensión básica del propio Cosmos centrado en la vida de Dios. Un agua y hielo extragalácticos inobservablemente distantes no lo son.
.
Faulkner (2016) parece considerar que la 'extensión' (rāqîaʿ y 'shamayim') del v. 8 es el espacio interestelar o la dimensión espacial misma que llamamos 'el cielo'. Al mismo tiempo, Faulkner encuentra que 'expansión' ('firmamento' en algunas traducciones) en el v. 20 es el 'cielo' en ese mismo sentido más general de 'allá arriba en la dimensión espacial sobre nuestras cabezas'. Faulkner razona de esta manera en parte al relegar ---desde el principio---el 'concepto' 'moderno' de la atmósfera a un estado inexistente en la mente de los escritores de la Biblia.
Presumiblemente, Faulkner da por sentado que, sin experimentos cuidadosos con instrumentación artificial adecuada, los humanos solo pueden tener la impresión de que el aire que respiran y el azul del cielo diurno se extienden hasta la Luna, el Sol y las estrellas. Y Faulkner está seguro de que los escritores de la Biblia no sabían esto sobre el aire y, por lo tanto, la Biblia no enseña sobre la atmósfera como tal. Faulkner procede sobre esa base.
Pero lo más importante es que Faulkner está tan sesgado a favor de una concepción astrofísica de la Revelación Divina de la Biblia que está dispuesto a que la Biblia describa explícitamente uno o más conceptos astronómicos y, u objetos que admite, de los cuales los humanos pre-'modernos' pueden no han tenido conocimiento natural ...
El entendimiento de que rāqîaʿ [es el espacio exterior] incorpora muy bien los versículos del Antiguo Testamento que hablan de que los cielos se estiran o se extienden, como en Job 9:8; Salmo 104:2; Isaías 40:22, 42:5, 44:24, 45:12, 48:13, 51:13; Jeremías 10:12, 51:15; y Zacarías 12:1. ( . . .) Ciertamente, los que escribieron sobre el ensanchamiento de los cielos o los que primero lo leyeron o lo oyeron, debieron tener alguna comprensión de lo que esto significaba. ( . . .) Dado que Génesis 1:8 equipara šāmayim con rāqîaʿ, y sabemos por el verbo del que proviene rāqîaʿ que significa batir o extenderse, la mejor forma de entender el ensanchamiento de los cielos es con lo que Dios hizo en el Día Dos . ( . . .) [L]a Biblia implica que el límite del universo está acompañado por agua. ( . . .) Esto lo confirma el Salmo 148:4, que habla de aguas sobre los cielos que todavía están allí. No sabemos quién escribió el Salmo 148 ni cuándo lo escribió, pero es casi seguro que fue mucho después del Diluvio. Es decir, en el mundo posterior al Diluvio, el universo está rodeado de agua.
Además, el recuento de Faulkner de la cantidad de instancias de (haš)šāmayim en Génesis 1 es exactamente 'siete'. Esta cuenta es tres corta, porque Faulkner afirma que la última instancia es la del v. 20. Las tres instancias que Faulkner pierde son una en cada uno de los vv. 26, 28 y 30. Esto es comprensible dado el sesgo astrofísico de Faulkner. Tal sesgo puede fácilmente preparar la mente para escanear el texto en inglés de acuerdo principalmente o solo con sugerencias contextuales de asuntos astronómicos-astrofísicos. Estos tres versículos no contienen tales sugerencias, ni tampoco los versículos que los rodean inmediatamente.
Este sesgo astronómico y astrofísico es, de una manera muy profunda, inferior a todo el relato de Génesis 1. Si miramos las estrellas, implícitamente estamos cuidando la vida y su soporte. Esto coincide con el corazón textual de Génesis 1: explica sobre las luminarias solo en términos de la Tierra y sus habitantes. Más concretamente, si no supiéramos de ningún planeta vivo (el nuestro) desde el cual mirar las estrellas, no podríamos contemplarlas con puro asombro, sino a menudo en gran medida en un sentido adverso de incompletitud, si no desesperación. Al igual que la belleza de un desierto sin fin para un hombre que no tiene perspectiva de agua, las estrellas pueden parecer entonces muy desprovistas de la "benevolencia de la belleza".
Entonces, para repetir: El conocimiento de la preciosidad cósmica de la atmósfera es una parte esencial de una comprensión básica del Cosmos de Dios. Esto se debe a que la atmósfera es el mayor objeto providencial cósmicamente local en apoyo de la vida. Es tan grande en parte porque se mantiene gracias a la vida que ayuda a mantener. Esto, en términos más generales, puede compararse con la piel de un cuerpo humano. La propia función de la atmósfera, en relación con la energía radiada por el Sol, es moderar selectivamente esa energía, permitiendo a la Tierra sólida y líquida sólo lo que de esa energía es ideal para la vida de la Tierra. Así que la Tierra, como una mujer, es tal que el toque de su hombre debe ser moderado por su piel. Hay razones profundas para la piel, pero no las identificaré expresamente en el presente trabajo.
Por la mayor providencia, el narrador antiguo comienza su relato de la Tierra, y su cielo más amplio, con un máximo de agua, y en este, de un mínimo de luz solar inicial. La vida de las criaturas, incluso como el Creador, no es calor y furia, sino la habilidad especial de moderar todas las cosas en su propio interés.
.
Faulkner, DR (2016): 'Pensamientos sobre el rāqîa' y una posible explicación para el fondo cósmico de microondas', Answers Research Journal 9 (2016): 57-65. https://answersingenesis.org/astronomy/cosmology/thoughts-raqia-and-possible-explanation-cosmic-microwave-background/ .
.
En el libro de Enoc, menciona hasta 10 cielos. Aquí es donde comienza a hablar de los cielos en el libro de Enoc: https://www.sacred-texts.com/bib/fbe/fbe110.htm
El primer y segundo cielo son la atmósfera y el espacio. Dado que Génesis dice que Dios colocó las estrellas EN el firmamento, eso significa que las aguas sobre el firmamento son aguas que están más allá del universo mismo. Hay aguas fuera del espacio, y eso explicaría la descripción de un mar de vidrio mezclado con fuego en Apocalipsis.
Las escrituras no enseñan que existe el "espacio exterior". Enseña que vivimos en una llanura cerrada por el cristal como un firmamento, como una cúpula. El cielo no es azul "porque se refleja en el océano" como nos enseñan hoy. El cielo es azul debido a las aguas sobre nosotros. Literalmente estás mirando un océano en el cielo sobre el cielo más alto. La biblia no enseña que giramos a miles de millas por hora orbitando alrededor del sol. El sol y la luna orbitan alrededor de la tierra, así fue como Joshua pudo detener al sol en su lugar. El sol, la luna y las estrellas están dentro del firmamento. Nos lavaron el cerebro con la imagen de un globo terráqueo desde que éramos niños pequeños.
Génesis 1:7 "Dios hizo el firmamento, y separó las aguas que estaban debajo del firmamento de las aguas que estaban sobre el firmamento: y fue así".
Job 37:18 "¿Has extendido con él el cielo, que es fuerte, y como un espejo fundido?"
Génesis 1:14 “Y dijo Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sean por señales, y para las estaciones, y para los días, y los años”
No podemos tratar de torcer las Escrituras para que se ajusten a lo que la ciencia moderna nos enseña, o crees en la Biblia o no. Pongo mi confianza en la palabra.
dieter
Nihil Sine Deo
Binyomin
constantedelgado