En Apocalipsis 22, ¿son doce frutos por mes o un fruto por mes durante doce meses?

Apocalipsis 22:2 (RV)

2 En medio de su plaza, y a ambos lados del río, estaba el árbol de la vida, que daba doce frutos, y daba su fruto cada mes; y las hojas del árbol eran para la curación de las Naciones.

¿Tratando de averiguar si se trata de doce frutas diferentes por mes o solo una fruta por mes durante doce meses?

La primera mención de fruta está en plural καρπους, pero la segunda está en singular καρπον (Stephens 1550). 'Cada mes dando su fruto' es la traducción literal (EGNT). Así que lo veo como una fruta cada mes con un total anual de doce, yo mismo.
@NigelJ, lo pensé mucho

Respuestas (2)

El griego original de Apocalipsis 22.2 dice lo siguiente:

καὶ τοῦ ποταμοῦ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν ξύλον ure

Así que la frase clave es ποιοῦν καρποὺς δώδεκα, “hacer doce frutos”. Por sí mismo esto podría significar cualquier cosa. Podrían ser 12 frutas por mes según el PO; pueden ser 12 frutos repartidos en un año; o podrían ser 12 frutas como un total no calificado. En este último caso no podríamos especificar ningún plazo en particular. Simplemente tenemos un conteo de frutas y nada más.

Pero, por supuesto, la frase no es por sí sola. La siguiente frase es κατὰ μῆνα ἕκαστον ἀποδιδοῦν τὸν καρπὸν αὐτοῦ, “según cada mes dando su fruto”. Cuando juntamos las dos frases, la imagen probable es la de un ciclo de doce meses. El fruto tiene el sentido de cosecha, y el árbol producirá una cosecha cada mes, doce cosechas al año. Esto, por supuesto, estaría en contraste con la experiencia típica de un horticultor de un cultivo anual. Entonces, de esta manera pictórica, John quiere que imaginemos un árbol que siempre es productivo, que siempre da frutos sin importar la estación.

En aras de la exhaustividad, vale la pena señalar un segundo problema interpretativo con respecto a los "doce frutos". Las traducciones al inglés se dividen en dos opciones:

  1. dando fruto doce veces. Esta lectura interpreta “fruto” como el producto genérico del árbol, y “doce” es la cuenta. Así el fruto será el mismo cada mes. La NIV adopta esta interpretación: “llevar doce frutos”. Véase también la nota al pie de página de la GNB y la NASB.
  2. “llevando doce clases de frutos.” Esta lectura interpreta que doce se aplican a diferentes categorías de frutas. Por ejemplo, JB Phillips traduce "que da doce frutos, una clase diferente para cada mes". Ver también la KJV, NASB y RSV.

Dadas las diferencias en las versiones acreditadas, debemos ser cautelosos. Pero mi opinión personal es que la primera opción encaja mejor con la imagen general que John está creando. Él no está señalando diferentes tipos de frutas. El árbol a la vista es “el árbol de la vida”, el árbol cuyo fruto es la vida. Esta es una clara referencia a Génesis 2. Así que tenemos un fruto principal y el número doce pretende enfatizar la constancia de ese fruto. No importa la estación, el mes, el tiempo, el árbol está produciendo su fruto de vida eterna.

Apo 22:2 En medio de su plaza, y a ambos lados del río, estaba el árbol de la vida, que producía doce frutos, y daba su fruto cada mes; y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones. 

"fruta" está en singular, por lo que sabemos que solo se produce un tipo de fruta en un mes y luego se produce una nueva fruta el mes siguiente. Si cada mes aparecieran 12 frutas diferentes la palabra tendría que ser plural pero es singular.