Escuché en alguna parte que en 1 Corintios 16:2
En el primer [día] de la semana, cada uno de ustedes acumule junto a él, según [Dios] le haya prosperado, para que no haya reuniones cuando yo vaya.
Existe cierta ambigüedad sobre "el primer día de la semana". Escuché algo como que incluso podría ser algo así como "la primera semana de cada siete semanas" más o menos. ¿Es verdad? ¿Puede alguien, por favor, comentarlo aquí?
EDITAR:
Acabo de encontrar donde lo encontré: "De Pentecostés a la prisión" de Charles H. Welch, p. 128 :
Hechos 20:7: “Y el primer día de la semana, juntándose los discípulos para partir el pan, Pablo les predicaba, y estaba listo para partir al día siguiente; y prolongó su discurso hasta la medianoche”
Mucho se ha escrito sobre la verdadera traducción de la frase "El primer día de la semana". El original dice En de te mia ton sabbaton, y algunas veces ha sido traducido como "El primero de los sábados". La Companion Bible tiene la siguiente nota sobre este punto:
"The first day of the week" – first day of the sabbaths, i.e. the first day for reckoning the seven sabbaths to Pentecost. It depended upon the harvest (Deut. 16:9: "Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from [such time as] thou beginnest [to put] the sickle to the corn"), and was always from the morrow after the weekly sabbath when the wave sheaf was presented (Lev. 23:15: "And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete"). In John 20:1 ("The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre") this was the fourth day after the Crucifixion, "the Lord’s Passover". This was by Divine ordering. But in A. D. 57 it was twelve days after the week of unleavened bread, and therefore more than a fortnight later than in A.D. 29.
El lector puede sentir que hay un punto débil en este argumento, porque no se da evidencia de los "doce días" que requiere este punto de vista. Aquellos que consideran que "el primer día de la semana" se refiere al domingo, llaman la atención sobre el hecho de que si asumimos que este día es el día de reposo, entonces, como este día comienza al atardecer, al viajar al amanecer, Pablo habría estado viajando en sábado. Esto no hubiera sido probable en vista de la amarga oposición de los judíos a sus enseñanzas, y la actitud conciliadora del apóstol en Jerusalén unas semanas después (Hechos 21:21-24).
También es un punto que vale la pena considerar que si traducimos Sabbaton y Sabbata como 'Sábado' y 'Día de reposo', entonces no hay una palabra para 'semana' en el Nuevo Testamento, lo que parece bastante improbable.
@Brilliant preguntó lo siguiente:
sobre "el primer día de la semana". Escuché algo como que incluso podría ser algo así como "la primera semana de cada siete semanas" más o menos. ¿Es verdad? ¿Puede alguien, por favor, comentarlo aquí?
Entonces, "¿Es cierto que esta frase podría interpretarse de esta manera?"
En resumen: la frase, traducida directamente, palabra por palabra del texto mayoritario griego, es "(el) día uno de/perteneciente a (los) sábados". Uno puede ver cómo esto podría entenderse lógicamente como "día uno de 50, perteneciente a los siete Sábados", mencionado en Levítico 23 y Deuteronomio 16.
A continuación se muestra un examen exhaustivo del asunto si desea una mirada más profunda.
EL PRIMER DÍA DE LA SEMANA, lingüísticamente y en su contexto.
Solo hay 8 pasajes de la Biblia en los que aparece esta frase (citada en la NKJV):
Mateo 28:1—Pasado el día de reposo, al amanecer del primer día de la semana , María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
Marcos 16:2—Y muy de mañana, el primer día de la semana , al salir el sol, fueron al sepulcro.
Marcos 16:9: El primer día de la semana , después de resucitado, se apareció primero a María Magdalena, de quien había expulsado siete demonios.
Lucas 24:1— El primer día de la semana , al amanecer, las mujeres fueron al sepulcro, tomando las especias aromáticas que habían preparado.
Juan 20:1—Muy temprano en el primer día de la semana, cuando aún estaba oscuro, María Magdalena llegó al sepulcro y vio que la piedra había sido apartada de la entrada.
Juan 20:19—En la tarde de ese día, el primer día de la semana , los discípulos se habían reunido y cerrado las puertas del lugar porque tenían miedo de los líderes judíos. Jesús vino y se puso en medio de ellos y les dijo: "La paz sea con vosotros".
Hechos 20:7—El primer día de la semana , cuando nos reunimos para partir el pan, Pablo comenzó a hablar a la gente, y como pensaba irse al día siguiente, prolongó su mensaje hasta la medianoche.
1 Corintios 16:2—El primer día de la semana, cada uno de ustedes debe apartar algún ingreso y guardarlo en la medida en que Dios los haya bendecido, para que no haya que hacer una colecta cuando yo vaya.
Traducir "El primer día de la semana" del griego al español
“Primero” : De estos ocho pasajes, Marcos 16:9 es el único que usa la palabra griega “ prōte ”, que significa “primero”. En los otros siete pasajes, la palabra griega traducida como “primero” es en realidad “ heis ”, conjugada como “ mia(n/s) ”. Es un número cardinal, usado para contar. Significa "uno" no "primero". En otras partes del NT, siempre se traduce como "uno" o "único".
“Semana” : La palabra griega traducida como “semana” es “ Sabatōn ”, que significa “sábados”. o “ sabbatō ”, que significa “sábado”. Marcos 16:9 es el único de estos ocho pasajes que usa sabbatō en singular. En los otros siete pasajes del texto mayoritario, es plural. Hay alguna variación en otros manuscritos en cuanto a si esto es singular o plural. (En los textos arameos, la palabra aquí es la palabra traducida como siete, no la palabra traducida como Sábado). Los eruditos parecen estar de acuerdo en que el contexto es importante para determinar si esto se traduce en singular o plural.
“Día” : La palabra “día”, aunque no está directamente en el griego original de esta frase, está fuertemente implícita. En griego, los adjetivos y sus sujetos deben concordar en número y género. Cuando no lo hacen, significa que el adjetivo está modificando un sustantivo implícito (Mounce). Así, en nuestra frase, la palabra “uno” necesitaría concordar en número y género con “Sábado(s)” para poder modificarla; no es asi. Basado en el Texto Recibido, en los ocho pasajes, “primero/uno” es femenino, singular, “Sábado(s)” no lo es. Así, la palabra “ mia(n/s) ” debe estar modificando otro sustantivo implícito que concuerda con él en número y género. La palabra “día” es una conclusión natural, ya que es femenina y singular; no se presentan otras opciones lógicas. Por lo tanto, la palabra implícita “día” se refleja en nuestras traducciones en cursiva.
“de” : La forma griega de Sabbath(s) usada en estos ocho pasajes, es el caso genitivo. El caso Genitivo muestra posesión o pertenencia. Así, la palabra griega genitiva Sabbath(s) se traduce como “de Sabbath(s)” o “perteneciente a Sabbath(s)”.
Todos juntos: Un pasaje traduce, “primer día perteneciente al sábado” (singular). Siete pasajes traducen, “(el) día uno perteneciente a (los) Sábados” (plural).
Pasajes con esta frase traducida directamente:
Mateo 28:1—Pasado el sábado, al amanecer del día uno de los sábados , María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
Marcos 16:2—Y muy temprano el día uno perteneciente a los sábados al salir el sol, fueron al sepulcro.
Marcos 16:9—Después de resucitar, el primer día del sábado , se apareció primero a María Magdalena, de quien había expulsado siete demonios.
Lucas 24:1—El día uno de los Sábados , al amanecer, las mujeres fueron al sepulcro, tomando las especias aromáticas que habían preparado.
Juan 20:1—Muy temprano en el día uno perteneciente a los sábados, cuando aún estaba oscuro, María Magdalena llegó al sepulcro y vio que la piedra había sido apartada de la entrada.
Juan 20:19—En la tarde de ese día, el día uno perteneciente a los sábados , los discípulos se habían reunido y cerrado las puertas del lugar porque tenían miedo de los líderes judíos. Jesús vino y se puso en medio de ellos y les dijo: "La paz sea con vosotros".
Hechos 20:7—En el día uno perteneciente a los sábados , cuando nos reunimos para partir el pan, Pablo comenzó a hablar a la gente, y como pensaba irse al día siguiente, prolongó su mensaje hasta la medianoche.
1 Corintios 16:2— En el día uno perteneciente a los Sábados, cada uno de ustedes debe apartar algún ingreso y guardarlo en la medida en que Dios los haya bendecido, para que no haya que hacer una colecta cuando yo vaya.
Observemos el contexto:
En Marcos 16:9 “primero” es un número ordinal. Establece el día en secuencia con el Sábado (singular) pero indica que no estamos contando. En contexto, sigue a un sábado. Por lo tanto, es lógico concluir que este pasaje se refiere efectivamente al primer día de la semana.
Los 7 pasajes restantes Dado el hecho de que los traductores se basan en gran medida en el contexto para determinar si la palabra aquí debe traducirse como singular o plural, es importante tener en cuenta el contexto de los pasajes donde aparece esta frase: “día uno perteneciente a los sábados” es ¡SIEMPRE registrado entre Pascua y Pentecostés, exactamente donde esperaríamos encontrar el primer día contando hasta 50 en el contexto de 7 sábados!
Observe la instrucción del SEÑOR a Israel: " Contarás siete [sietes] para ti ; comienza a contar los siete [sietes] desde el momento en que comiences a poner la hoz en el grano" (Deut. 16:9). "Y tú contaréis desde el día siguiente al sábado, desde el día en que trajisteis la gavilla de la ofrenda mecida: siete sábados serán cumplidos . Contad cincuenta días hasta el día siguiente al séptimo sábado ; entonces ofreceréis una ofrenda de cereal nuevo a Jehová” (Lv. 23:15-16).
(Observe que estamos ocurriendo aquí tanto "siete sietes" como "siete sábados"; por lo tanto, la referencia a este período de conteo podría hablarse en el contexto de los sietes o de los sábados. Curiosamente, la palabra traducida "semana" en estos ocho NT pasajes, en el texto griego es la palabra que significa "Sábados" y en el texto arameo es la palabra que significa "Siete(s)").
Este conteo tuvo lugar cada año entre la Pascua y Pentecostés ("Pentecostés" significa "quincuagésimo"). ¡Qué podría llamarse más apropiadamente “ día uno perteneciente a los sábados” que el día uno de cincuenta, comenzando la cuenta hacia siete sábados! ¡Contamos usando números cardinales (1, 2, 3, )! ¡La cuenta está en el contexto de siete Sábados (plural)! ¡El día uno “pertenecería a” los sábados como lo indica el caso genitivo!
¿El día después de qué día? Existe un desacuerdo considerable acerca de cuándo llega este día . Algunos piensan que es el día después del “Gran Sábado” de la Pascua (el Primer Día de la Fiesta de los Panes sin Levadura), reflejado en la práctica de los judíos rabínicos modernos ; algunos piensan que es el día después del sábado semanal inmediatamente después de la Pascua, lo que se refleja en la práctica de los judíos karitas . Por lo tanto, los judíos no están de acuerdo en qué día es este. La Escritura simplemente dice que es el día después del sábado semanal, que cae cuando se pone la hoz en el grano. Esto podría entenderse lógicamente como una fecha determinada por la cosecha .
Nota: El primer mes (Abib/aviv) significa literalmente espiga . Está determinada por la etapa del grano .
Tres razones me llevan a concluir que este no es el día después del "Gran Sábado":
1) Cuando el SEÑOR dio Su instrucción por primera vez diciendo, “el día después del Sábado” (Lev. 23:15-16), “el Sábado” del que Él había hablado anteriormente era el 7mo día.
2)El SEÑOR instruyó a Israel a contar desde “el día siguiente al sábado hasta el día siguiente al séptimo sábado” (Levítico 23:16). El último día era para aterrizar el día después de un sábado. Sin embargo, el primer día de los panes sin levadura cae en un día diferente de la semana cada año. Si la cuenta comenzaba desde el día posterior al Gran Sábado de la Pascua, entonces el día 50 siempre caería en el mismo día de la semana en que comenzó el Pan sin levadura. (Si los Panes sin levadura comenzaban el 2° día de la semana, el día 50 también caería el 2° día de la semana. Si los Panes sin levadura comenzaban el 3° día de la semana, el día 50 también caería el 3° día de la semana). la semana, etc.). ¡El día 50 aterrizaría en el día después de un sábado solo una vez cada 7 años! Lógicamente, para contar 50 días, y también 7 Sábados,
3) Si la cuenta comenzaba el día siguiente al primer día de la Fiesta de los Panes sin Levadura, entonces Pentecostés siempre ocurriría el día 6 del tercer mes. Pero Dios no les instruyó a observar Pentecostés el 6° día del 3° mes o en cualquier día particular de un mes en particular como lo hizo con Sus otros días santos. En cambio, dio instrucciones basadas en cuándo madura el grano, ¡un evento que no se puede predecir! La única forma en que ellos sabían cuándo guardar el día de Pentecostés era “contar siete semanas desde que comenzaron a poner la hoz en el grano” (Deut. 16:9). “ . . . desde el día siguiente al sábado, desde el día en que trajeron la gavilla de la ofrenda mecida” (Lev. 23:15-16).
Por qué concluyo que este no es necesariamente el día después del primer sábado después de la Pascua:
Veamos de nuevo los dos pasajes donde se dan instrucciones sobre este día: "Contarás siete [sietes] por ti mismo; comienza a contar los siete [sietes] ] desde el momento en que comenzáis a poner la hoz en el grano "(Deut. 16: 9). "Y contaréis para vosotros desde el día después del sábado , desde el día en que trajisteis la gavilla de la ofrenda mecida: siete Los días de reposo serán cumplidos. Contad cincuenta días * hasta el día siguiente al séptimo día de reposo * y ofreceréis una ofrenda de cereal nuevo al SEÑOR” (Lev. 23:15-16).
Si bien esta instrucción sigue la instrucción sobre la Pascua en las Escrituras, en ninguna parte conecta directamente este día con la Pascua. Sin embargo, vincula directamente el día con el momento en que se pone la hoz en el grano; y vincula directamente el día con Pentecostés. Lo más que podemos deducir acerca de su relación con la Pascua es que, dada su secuencia bíblica, el día en que se pondría la hoz en el grano probablemente ocurriría después de la Pascua.
Pascua, "Día uno perteneciente a los sábados" y Pentecostés:
Dado que la Pascua cae el mismo día del mes lunar todos los años, si el día de la ofrenda mecida es el día después del sábado semanal cuando se pone la hoz en el grano, entonces este día fluctuaría por cualquier número de días en relación con la Pascua, pero siempre caería 50 días antes de Pentecostés. Si este " día uno, perteneciente a los sábados" es de hecho el día de la ofrenda mecida, entonces esperaríamos encontrar esta misma fluctuación. De hecho, observamos esto en los Evangelios y los Hechos.
En los Evangelios, la Pascua y el "primer día perteneciente a los sábados" estaban separados por tres días durante la semana de la pasión. Jesús fue juzgado y crucificado en Pascua. En el tercer día, “uno perteneciente a los sábados”, vemos a Jesús vivo. Luego vemos el Espíritu Santo derramado en el día de Pentecostés cuando se cumplieron los cincuenta días (Hechos 2).
En Hechos 20, la Pascua y el “primer día de los sábados” están separados por 12 días: Pablo y sus compañeros decidieron quedarse y partir después de la fiesta de los Panes sin Levadura. Se necesitaron cinco días para navegar a Troas. 7+ 5 = 12 . Luego vemos a la iglesia observando este “primer día perteneciente a los sábados”. ¡Después de otras paradas, vemos a Pablo apurado por llegar a Jerusalén para el día de Pentecostés!
I Corintios 16 no es un relato histórico cronológico; es una carta No obstante, vemos la Pascua, el primer día perteneciente a los sábados, luego Pentecostés en ese orden:
Pascua: En el capítulo 5:7-8, Pablo instruye a los corintios a purgar el adulterio y celebrar la fiesta de la Pascua con los panes sin levadura de sinceridad y verdad. En el capítulo 11, Pablo escribe a los corintios acerca de guardar las tradiciones tal como Él se las entregó. Habla de la Cena del Señor en el contexto de la Pascua : “Por tanto, cuando os reunís en un mismo lugar, no es para comer la Cena del Señor. . . .Porque yo recibí del Señor lo que también os he enseñado: que el Señor Jesús , en la misma noche en que fue entregado , tomó pan; (v11-23) ( Esa “misma noche” era Pascua ).
“día uno perteneciente a los Sábados”: En el capítulo 15 Él habla de entregar a I Corintios “lo que [Él] recibió del Señor, que Cristo murió por nuestros pecados conforme a las Escrituras, y que fue sepultado, y que Él resucitó al tercer día según las Escrituras, . . . Pero ahora Cristo ha resucitado de entre los muertos, y se ha convertido en las primicias de los que durmieron”. Luego vemos este pasaje sobre el “día uno perteneciente a los sábados” en el capítulo 16:2, intercalado entre referencias a “primicias” (15:20, 23; 16:15). (recuerde, las primicias son mecidas ante el SEÑOR por el sacerdote en el primer día de la cuenta de cincuenta en el contexto de siete sábados ).
Pentecostés: Vemos entonces, continuando en el capítulo 15, versículo 8, que Pablo quiere ver a los corintios y hasta le gustaría pasar el invierno con ellos, pero no quiere verlos “ahora en el camino”, sino que se demorará. en Éfeso hasta Pentecostés !” Tradicionalmente hemos tendido a espiritualizar la instrucción de Pablo aquí acerca de guardar la Pascua. Asimismo, hemos aplicado el capítulo 11 de 1 Corintios a los servicios dominicales semanales con comunión; pero, al leer toda la carta de Pablo, ¡vemos que están en el contexto literal de Pascua a Pentecostés!
Conclusión: Con la excepción de Marcos 16:9, la frase traducida tradicionalmente como “primer día de la semana” podría traducirse lógicamente como “ día uno perteneciente a los sábados”. Solo se usa en el contexto de Pascua y Pentecostés. Traducida directamente, esta frase se presenta de manera lógica, honesta y natural como: el día uno, contando hacia 50, en el contexto de 7 sábados, el día en que el sacerdote mecía las primicias delante de Jehová, el comienzo de la cuenta de la cosecha de ¡Pentecostés, el día en que Jesús se presentó ante el Padre como primicia de la resurrección!
Espero que alguien que realmente escuchó esta interpretación lo explique. no lo he escuchado Pero supondré (y podría estar completamente equivocado) que esto es parte de una interpretación escatológica muy especulativa que de alguna manera se relaciona con Daniel 9:24-25 donde se mencionan "siete semanas".
Creo que realmente es torcer este pasaje para tratar de interpretarlo de otra manera que la obvia. El primer día es literalmente el primer día de la semana. Encaja bien con Marcos 16:2:
Muy temprano el primer día de la semana, poco después del amanecer, iban camino al sepulcro
Es natural que los seguidores de Jesús se reúnan el día de su resurrección, que era el centro mismo de su creencia (incluso hoy en día, este es el día principal para que la mayoría de los cristianos adoren).
Esta noción es aún más clara en Hechos 20:7:
El primer día de la semana nos reunimos para partir el pan. Pablo habló a la gente y, como pensaba irse al día siguiente, siguió hablando hasta la medianoche.
Sería muy extraño interpretar este primer día como una semana de siete semanas. ¿A qué se refiere entonces "hasta la medianoche"? ¿Los siguientes dos días o algo así? ¿Y durante cuánto tiempo partieron el pan? ¿Por una semana?
Creo que los pasajes en 1 Corintios 16:2 son muy claros. El primer día de la semana es literalmente el primer día de la semana. Que en un calendario judío sería el domingo, y para los cristianos es el día de la resurrección de Jesús.
Esta es una discusión interesante y complicada por el hecho de que la palabra hebrea "Shabat" puede usarse apropiadamente como singular o plural.
Tendríamos que explicar cómo podríamos tomar el cambio aludido del Mandamiento de Dios para guardar el Shabat en Éxodo al primer día de la semana, el domingo, sin ninguna base bíblica.
También tendríamos que explicar lo que Cristo pretendía que su audiencia entendiera cuando habló del desastre venidero en Mateo 24:10 (es decir, y que deberían esperar que no sucediera en Shabat). Cristo claramente no esperaba que el Shabat fuera cambiado al domingo.
No encuentro evidencia de ningún tipo de adoración en 1 Corintios 16:1-3 o en Hechos 20:7. Los versículos no justifican que el hombre cambie el mandamiento de Dios.
Un caso final con estar con Jesús "resucitando al tercer día" (es decir, cómo encajaría eso entre los varios versículos también).
Dan
brillante
brillante
brillante
brillante
usuario2027
usuario2027
brillante
usuario2027
brillante
usuario2027