¿Dónde conseguir el Canon Pali en Pali?

¿Alguien sabe de un lugar en Internet, donde uno puede encontrar todo el Canon Pali escrito en Pali? Hice una búsqueda básica pero no pude encontrar ningún recurso de este tipo. Además, ¿dónde se puede comprar una copia impresa de todo el Canon Pali (escrito en Pali)? Sería útil incluso si alguien me puede indicar copias impresas de al menos el Sutta-Pitaka en Pali.

Respuestas (3)

Puede obtener una copia impresa de la edición de Pali Text Society en:

The Pali Text Society: http://palitext.com (también tienen conjuntos de las traducciones) Hágase miembro y reciba un buen descuento.

Puede encontrar una versión en línea del texto BJT en: Metta Net Lanka: http://www.metta.lk/tipitaka/index.html

Puede obtener un CD de búsqueda del Instituto de Investigación Vipassana: http://www.vridhamma.org/Chattha-Sangayana-CD-ROM-Update

Access to insight http://accesstoinsight.org tiene el texto pali vinculado a los suttas que han publicado. Este es el texto BJT y creo que tiene todo el Pali, no solo los suttas vinculados a ATI.

Tengo una versión diferente, vinculada a los suttas que he publicado. Se basa en la versión BJT, contrastada con la versión PTS. Incompleto, pero formateado de una manera que es muy legible. Trabajando hacia la finalización. No es probable que pase un buen rato todavía. http://obo.genaud.net consulte la página de novedades para ver los nuevos listados, el índice Sutta para lo que ya está disponible.

También echa un vistazo a suttacentral.net , muy buenas fuentes en pali, chino, sánscrito, tibetano y varias traducciones de idiomas diferentes.

Sutta Central es un recurso maravilloso que permite encontrar las contrapartes en chino y en otros idiomas de los textos pali y viceversa. Principalmente chino, sánscrito y gāndhārī, con muy pocos textos tibetanos que tengan equivalentes en pāḷi. Los textos chinos vienen con una función de búsqueda para ayudar a identificar palabras, y es una mejora definitiva en el traductor de Google :-)
  • Digital Pāli Reader ofrece dos ediciones del Pāli Canon: una de Myanmar y otra de Tailandia. Este es el mejor lector de Pali con el que me he encontrado. Puede reconocer palabras flexionadas y analizar compuestos, y utiliza algunos de los mejores diccionarios pali: el Diccionario pali-inglés (PED) de la Pāli Text Society y el Diccionario de nombres propios pali (DPPN) de GP Malalasekera. El sitio también contiene enlaces a traducciones de los suttas de accesstoinsight.org , dhammatalks.org y palicanon.org .
  • SuttaCentral proporciona Pāli suttas de la edición Mahāsaṅgīti Tipiṭaka Buddhavasse 2500 del Pāli Canon (de Tailandia, que a su vez se basó en la edición VRI de Myanmar). Parece que los textos en pali tienen mejor formato y puntuación aquí que en la mayoría de las otras ediciones. SuttaCentral también tiene textos raíz en otros idiomas canónicos (chino, sánscrito, tibetano, etc.), así como traducciones modernas.
  • GRETIL (el Registro de Textos Electrónicos en Idiomas Indios de Göttingen) tiene una sección sobre Pāli , que proporciona el Canon Pāli en formato de texto (sin un lector de Pāli en línea). También incluye textos paracanónicos, crónicas, comentarios (Visuddhimagga), etc. Hay dos ediciones del Canon: BJT Sri Lanka Buddha Jayanti Tripiṭaka Series y PTS de Pāli Text Society. El formato y la puntuación de la edición PTS no son excelentes, pero tienen una ventaja: los nombres propios están en mayúscula, lo que los hace más fáciles de reconocer.
  • Serie BJT Sri Lanka Buda Jayanti Tripiṭaka
  • Access to Insight tiene el Pāli Canon del SLTP (Sri Lanka Tripiṭaka Project) , igual o muy similar a BJT. En este sitio web, el Tipiṭaka está organizado de acuerdo con los libros y números de página de la PTS.