Discrepancia cronológica en el nombre de Josué en Números y Éxodo

En Números Capítulo 13, Moisés parece cambiar el nombre de Oseas, hijo de Nun, como Josué, hijo de Nun:

Verso 8

de la tribu de Efraín, Oseas hijo de Nun; ( ESV )

Verso 16

Estos eran los nombres de los hombres que envió Moisés para reconocer la tierra. Y llamó Moisés a Oseas, hijo de Nun Josué. ( ESV )

De aquí parecería que hasta el incidente con los exploradores que se discute en este capítulo, el nombre de Josué todavía era Oseas. Sin embargo, antes en Éxodo y Números ya lo encontramos referido como Josué hijo de Nun:

Éxodo 33:11

Así hablaba el SEÑOR con Moisés cara a cara, como habla un hombre con su amigo. Cuando Moisés volvió al campamento, su ayudante Josué, hijo de Nun, un joven, no se apartaba de la tienda. ( ESV )

Números 11:28

Y Josué hijo de Nun, ayudante de Moisés desde su juventud, dijo: Señor mío Moisés, detenlos. ( ESV )

(Hay varios otros lugares donde también se le llama Josué, pero dado que no dice "el hijo de Nun" en esos casos, se podría argumentar que hubo otro Josué. Por ejemplo, Éxodo 17: 9, Éxodo 24:13, Éxodo 32:17.)

Ambos incidentes parecen haber ocurrido antes del incidente con los exploradores. Entonces, ¿cómo reconciliamos los nombres?

  • ¿Podría ser que el incidente con los exploradores en realidad tuvo lugar antes de los otros dos incidentes, a pesar de que aparece más tarde en el texto?
  • ¿Podría ser que se le llame Joshua todo el tiempo porque ese era su nombre final, aunque no se le dio hasta el incidente con los exploradores?
  • ¿Podría ser esto simplemente una contradicción entre dos libros (o entre capítulos en Números)?
  • ¿Alguna otra posibilidad?
Mi instinto sería ir con su segunda opción. ¡La retronimia es el sello distintivo del Antiguo Testamento!
Una cosa parece lo suficientemente segura después de leer detenidamente las otras respuestas, que fue nombrado Josué a más tardar en Éxodo 17:14, ya sea por Moisés o por Dios, dado que fue nombrado explícitamente en ese versículo, no solo mencionado en la narración.

Respuestas (3)

Hay varias respuestas posibles:

Un grupo de comentarios (Rashbam y otros) sugiere que, de hecho, Moisés llamó a Oseas "Josué" desde mucho antes, como lo demuestran los versículos citados de Éxodo. Hay dos problemas básicos con este enfoque, que van de la mano. Un problema es que aquí se lo conoce como Oseas, ¿por qué sería ese el caso? En segundo lugar, ¿por qué se menciona aquí el incidente del "cambio de nombre" si de hecho tuvo lugar en un momento anterior?

Esto lleva a Luzzatto y otros a sugerir que hasta ahora, Oseas era conocido por su nombre simple, y en este punto, Moisés comenzó a llamarlo Josué (ver Rashi). Como vemos con varios otros detalles en la Biblia (como nombres de lugares), un texto anterior a menudo hace referencia a un evento posterior, ya sea a través de una edición posterior o una profecía. Así también aquí, las referencias restantes a Oseas se cambiaron a Josué para toda la Biblia. Esto también es algo cuestionable, ya que no vemos esto con varios otros personajes bíblicos cuyos nombres fueron cambiados.

Los dos grupos anteriores citan el apoyo de Joseph y Daniel, cuyos nombres también se cambiaron, aunque Rashbam entiende que sus nombres se cambiaron cuando se convirtieron en "asistentes", mientras que Luzzatto entiende que se les cambió el nombre cuando se les dio una tarea especial para realizar.

Berlin sugiere una interpretación muy estirada que trata de resolver este conflicto al sugerir que Moisés cambió el nombre de Oseas por el de Josué antes de la batalla con Amalek en Éxodo, y que después fue "olvidado" y reutilizado en casos específicos, pero que aún era conocido. como Oseas.

Sugeriría una modificación de la explicación de Rashbam, a saber, que Josué era una forma de apodo que Moisés le había dado a Josué, que solo él llamaba Oseas, mientras que para todos los demás, Oseas seguía siendo Oseas. Por lo tanto, cuando se nombró públicamente a Oseas como líder de su tribu, se le conocía por su nombre formal, aunque cuando se asociaba con Moisés, siempre se le llamaba Josué. Después de la historia de los espías, el nombre simplemente se puso de moda. (O, para modificar a Luzzatto, tal vez hasta ahora era un apodo, y en este punto fue renombrado formalmente).

(Ellicott sugiere algo similar a esto, que fue una confirmación en este punto).

La Biblia de Cambridge señala que esta es la primera mención de Joshua en P (fuente sacerdotal), lo que resolvería la contradicción, ya que solo se le llama Joshua a partir de su cambio de nombre y en adelante.

Escribí mi respuesta antes de ver la tuya, y parece que citamos muchas de las mismas fuentes.

Varios comentaristas rabínicos abordan esto. Samuel Ben Meir , Joseph Bekhor Shor y Hezekiah Ben Manoah (en una interpretación) argumentan que su nombre ya había sido cambiado a Joshua mucho antes del incidente con los exploradores. Sin embargo, no citan los lugares anteriores donde ya se le llama Joshua y, lo que es más importante, no explican por qué los exploradores mencionan el cambio de nombre si ocurrió mucho antes.

Otro comentarista rabínico, Bahye Ben Asher , señala específicamente los lugares anteriores donde se le conoce como Josué. Él supone que su nombre solo se cambió ahora, pero el Pentateuco usó a Josué todo el tiempo para honrar la elección de nombre de Moisés.

En cuanto a por qué sería llamado Oseas (en Números 13:6) una vez, esto podría explicarse, como menciona Bahye, que el Pentateuco aprovechó una oportunidad para decirnos su verdadero nombre y explicar que Moisés lo cambió.

Nephtali Zvi Judah Berlin sugiere una interpretación más original , en la que el nombre ya se cambió a Joshua por la batalla contra Amalek (Éxodo, capítulo 17), pero solo temporalmente. Luego, el nombre volvió a Oseas hasta este punto en el que fue rebautizado como Josué. En cuanto al uso de Josué hijo de Nun en Números 11:28, esto podría explicarse por una de las sugerencias de Berlín para el momento preciso en que el nombre se remonta a Josué. Sugiere que esto ocurrió cuando se hizo evidente que Josué, no Moisés, conduciría al pueblo a Israel, y esto fue por la profecía de Eldad y Meidad, que es precisamente donde se le llama Josué hijo de Nun.

Por cierto, la respuesta de Netziv, como la explicaste tú, no explicaría Números 11:8. Además, ninguna de las dos primeras interpretaciones que citó explica por qué ahora se le llama Oseas.
@רבותמחשבות Omití los detalles que abordan estos puntos, ya que no formaban parte de lo que abordaba directamente la pregunta. Pero dado que plantea estos problemas, editaré la respuesta para explicar.

¿Por qué sería esto una discrepancia?

Si ves un documental sobre lo que hicieron varios actores cuando eran adolescentes, ¿te gustaría que el locutor los llamara: "Norma Mortensen", "Archibald Leach", "Eileen Edwards", "Chaim Witz", "Caryn Johnson" y " Maurice Micklewhite", o sería mucho más fácil entender el programa si usara los nombres por los que eventualmente se los conoció: "Michael Caine", "Whoopi Goldberg", "Gene Simmons", "Shania Twain", "Cary Grant" , y "Marilyn Monroe"?

Del mismo modo, realmente no había ninguna necesidad de referirse continuamente a "Josué, que solía ser conocido como Oseas, ...".


Otra posibilidad es que el nombre Joshua sea un título más que un nombre personal.

Josué es hebreo para "DIOS es salvación". Es la misma palabra que se escribió en griego como "Iēsous", o en latín como "Jēsūs".

Josué fue un salvador de los antiguos israelitas, así como Jesús es un salvador de los israelitas modernos.