El siguiente pasaje es de esta respuesta citada de Agni Purana
Un matrimonio anuloma es un matrimonio donde el esposo es de una clase más alta que la esposa. Los hijos de tal matrimonio pertenecen a la clase de la madre. Un matrimonio pratiloma es un matrimonio donde la esposa es de una clase más alta que el esposo. Chandalas nacieron así de mujeres brahmanas , Sutas de mujeres kshatriyas, Devalas de mujeres vaishyas, Pukkashas de mujeres kshatriyas y Magadhas de mujeres vaishyas. Chandalas son verdugos , aurigas Sutas, guardias Devalas, cazadores Pukkashas y bardos Magadhas. Los chandalas deben vivir fuera de las aldeas y no deben tocar a los que pertenecen a ninguna otra clase.
El pasaje dice claramente que los chandalas nacen debido al matrimonio pratiloma de una mujer brahmana. Una mujer brahmana solo puede casarse con un hombre brahmana de acuerdo con las escrituras.
Pero, ¿nace un Chandala si una mujer brahmana se casa con un hombre de cualquier otro varna? ¿O sucede solo si la mujer Brahmana se casa con un hombre Sudra?
¿Hay alguna mención explícita sobre la (clasificación o características de) los hijos nacidos de una mujer Brahmana y un hombre Sudra?
Para un hombre Sudra y una mujer Vaishya, su descendencia se llama Ayogavah. El macho Sudra y la mujer Kshatriya crean una descendencia Kshatri. Un varón Sudra y una mujer brahmán crean una descendencia Chandala. Entonces, un Chandala se crea solo a partir de la unión de un hombre Sudra y una mujer Brahmin.
Ver:
Manu 10.12. De un Sudra nacen un Ayogava, un Kshattri y un Chandala, el más bajo de los hombres, de Vaisya, Kshatriya y Brahmana) hembras, (hijos que deben su origen a) una confusión de castas.
El Manu Smriti menciona lo siguiente con respecto a la ocupación, lugares de residencia de los Chandalas.
10.51. Pero las viviendas de Chandalas y Svapakas estarán fuera de la aldea, deben hacerse Apapatras, y su riqueza (serán) perros y burros.
10.52. Su vestimenta (serán) las prendas de vestir de los muertos, (comerán) su comida de platos rotos, hierro negro (serán) sus adornos, y siempre deben vagar de un lugar a otro
10.53. Un hombre que cumple con un deber religioso, no buscará relaciones con ellos; sus transacciones (serán) entre ellos, y sus matrimonios con sus iguales
10.54. Su comida les será dada por otros (que un dador ario) en un plato roto; de noche no andarán por aldeas ni por ciudades.
10.55. De día podrán andar con el propósito de su trabajo, distinguidos por marcas por mandato del rey, y sacarán los cadáveres (de personas) que no tengan parientes; esa es una regla establecida.
10.56. Por orden del rey ejecutarán siempre a los criminales, de acuerdo con la ley, y tomarán para sí las ropas, las camas y los adornos de (tales) criminales.
hanugm
Swami Vishwananda
hanugm