Estoy escribiendo una historia en un entorno de fantasía, donde hay personajes que se visten con ropa de tipo egipcio antiguo, como pantalones haram y collares usekh. Dado que la historia es una fantasía y no está ambientada en el Egipto histórico real, ¿debería llamarlos por sus nombres propios? No puedo encontrar una forma cómoda de describir prendas de vestir tan particulares sin que parezca forzado o poco natural.
Los llamaría por sus nombres propios. Normalmente, en una historia, debes describir el vestido cuando importa en la historia, los pantalones o el cuello se interponen en el camino del personaje que usa este atuendo para hacer algo.
Alternativamente, otro personaje que no esté familiarizado con el vestido puede describir lo que ve (o el narrador de la historia puede describir cómo lo ve).
Finalmente, si la ropa inusual nunca importa en la historia: a ningún personaje le importa, le gusta o no le gusta, infiere nada de ella y nadie se ve influenciado por ella, y la ropa en sí nunca tiene un impacto en la historia ni en nadie en ella. , entonces no importa cómo lo llames. En mis historias, la ropa ni siquiera se mencionaría si no importara en absoluto.
Pero si a alguien le gusta o piensa que se ve genial o le gustaría tenerlo, entonces desde el punto de vista de esa persona se puede describir la ropa, junto con lo que le gusta de ella.
La única excepción en la que puedo pensar sería el guión o la escritura de obras de teatro, en cuyo caso es una elección de vestuario y debe mencionarse por su nombre correcto y no necesita descripción. Lo contrario es cierto para una novela: no ponga SÓLO nombres correctos, sin descripción. No espere que los lectores lo busquen, y es su trabajo lograr que el lector vea lo que usted ve.
En mi humilde opinión, no hay nada de malo en principio en usar el nombre para ropa egipcia o ropa de cualquier otra cultura. Esto no tiene nada que ver con si los personajes o el narrador de tu historia estarían familiarizados con el antiguo Egipto. Tiene que ver con el hecho de que su historia, presumiblemente, está escrita en inglés.
Si estuviera escribiendo una historia ambientada 5000 años en el futuro que involucra a personas que nunca han oído hablar de la Tierra, no dudaría ni un momento en decir que un personaje llevaba "pantalones" o "un sombrero". Del mismo modo, no dudaría en decir que alguien llevaba calzones o turbante o portaba una espada o vivía en una choza de adobe. Sí, los personajes de la historia probablemente no hablan inglés y no conocerían estas palabras. Pero la historia está escrita en inglés, así que asumo que se supone que todo debe traducirse de todos modos.
Lo único que me haría reacio a decir que un personaje llevaba, por ejemplo, un "collar usekh" es que no estaría seguro de que mis lectores supieran de qué se trata. Yo no, y creo que soy una persona razonablemente bien educada. Creo que muchos lectores tendrían que buscarlo, o más probablemente, no se molestarían y simplemente lo hojearían y así perderían el significado que se supone que tiene en su historia.
Lo mismo ocurre con el punto señalado por varios otros de que solo debe mencionar la ropa que usan los personajes si es relevante para la historia. Si quieres señalar que estas personas son de otra cultura y el héroe no puede evitar notar su vestimenta inusual, entonces menciónalo. O si es relevante, la heroína no puede correr rápido con sus voluminosas faldas victorianas o el héroe usa su corbata como una cuerda o lo que sea, genial. Pero evite las descripciones excesivas que empantanan la historia. Como, "Y de repente, un asesino saltó y lo atacó. El asesino vestía pantalones marrones y una camisa azul. Los pantalones estaban ligeramente desgastados alrededor de las rodillas, pero por lo demás en buenas condiciones. La camisa tenía botones blancos, pero faltaba un botón. en el puño izquierdo..."
Aparentemente, muchas personas en los comentarios estaban confundidas acerca de lo que quise decir, pensando que no se podía usar ninguna palabra para describir las cosas, porque las palabras se originaron aquí en la Tierra. Eso no es lo que quise decir. Sin embargo, debido a que no expliqué completamente mi posición, lo haré a continuación. He eliminado la respuesta original.
Uno de los atractivos de los mundos de fantasía es que son diferentes al nuestro. Algunos lectores leen fantasía por esa misma razón. Es por eso que desea evitar romper esa realidad y traerlos de regreso al mundo real (y probablemente a los problemas del mundo real de los que estaban tratando de escapar en primer lugar). Conmigo hasta ahora?
Hay algunas cosas que pueden romper la fantasía-realidad. Uno de los más comunes se refiere a objetos que no existen o no deberían existir en el escenario de fantasía.
Si estás relatando una historia sobre elfos, enanos, un señor oscuro y una misión familiar para destruir un poderoso artefacto, no querrás describir a los elfos como armados con escopetas o a los enanos como poseedores de kevlar. A menos que tu historia sea de fantasía urbana, steampunk o algo similar. En aras de la claridad, ignoraremos esa posibilidad por ahora y supondremos que la historia teórica en cuestión es una gran fantasía.
Nota: Debido a que algunas personas todavía están leyendo demasiado sobre esto, debo decir que no se debe asumir que estoy diciendo que los elfos no pueden llevar escopetas. Recuerde que estoy usando un escenario de alta fantasía como ejemplo. Los elfos generalmente usan arcos, espadas y/o magia en High Fantasy. Si la referencia a las escopetas no te funciona, reemplaza la palabra con 'calculadoras matemáticas'. El efecto debe ser el mismo.
¿Por qué no quieres duendes con escopetas? Porque, a menos que las escopetas sean inherentemente parte de su mundo de fantasía, son un vínculo con los tiempos actuales, el mundo real y cualquier cosa que su lector pueda haber estado tratando de escapar.
¿Qué pasa si, de hecho, tienes elfos que llevan 'bastones' que son, en efecto, escopetas? Creo que esto es lo que pregunta el OP (tiene personas que usan ropa egipcia cuando Egipto nunca ha estado presente). En ese momento, describe el 'personal', le da un nombre diferente y continúa con su historia. Está bien si el lector deduce que los bastones son, de hecho, escopetas. De hecho, eso es algo bueno, porque entonces podrán relacionarse con la apariencia de una escopeta, en lugar de tener que confiar en su descripción. Mientras nunca lo llames una escopeta, la fantasía-realidad permanece intacta.
Lo que no digo: ¿Esto se extiende a todo? ¿Deberías, por ejemplo, nunca llamar a algo un sombrero, simplemente porque tenemos sombreros aquí en el mundo real? Eso no es lo que estoy diciendo.
Si tiene un objeto, un objeto específico, que se correlaciona fuertemente con algo que no está presente en su fantasía-realidad, ya sea una persona, un lugar, una cosa o una idea, no use su nombre propio. Estos son algunos ejemplos de cosas que debe describir e inventar diferentes nombres (suponiendo que se trata de un escenario de alta fantasía):
Aquí hay algunas cosas para las que debe usar los nombres correctos:
Entonces, para responder directamente a la pregunta del OP: ¿debería llamar a la ropa del Antiguo Egipto por su nombre propio en un mundo sin el Antiguo Egipto? Absolutamente no. ¿Por qué? Porque hacerlo sacará al lector (al menos hasta cierto punto) de la fantasía-realidad. ¿Estoy diciendo que no puedes describir la ropa como zapatos, sombreros, pantalones, camisas, túnicas, sandalias, pantalones, faldas, guantes o botas? Absolutamente no. Si una prenda de vestir tiene un vínculo específico con algo que solo se encuentra en el mundo real, no lo llames por ese nombre. De lo contrario, es probable que estés bien.
Ahora bien, si tu fantasía-realidad es esencialmente el Antiguo Egipto, tienes un pequeño margen de maniobra, porque los lectores esperan las prendas que van con esa civilización. Todavía no usaría el nombre correcto de inmediato. Lo describiría y luego lo nombraría . Si realmente quisieras, entonces podrías usar el nombre correcto. Pero no lo uses para describir la ropa. Úsalo para nombrar la ropa. En el peor de los casos, el lector piensa que no se le pueden ocurrir nombres diferentes. El mejor de los casos es que provoques un debate en línea sobre si tu escenario es realmente el Antiguo Egipto o no, y las ventas de libros se disparan.
Nota: asegúrese de que la descripción de la ropa sea relevante. Amadeus tiene un buen punto aquí. Si no necesita describir la ropa, no la describa. Especialmente si te impide escribir la historia real.
Aquellos en los comentarios continúan leyendo palabras en esta respuesta que no están aquí, son de naturaleza absurda o simplemente son puro troleo. Por lo tanto, crearé un descargo de responsabilidad a continuación, que agregaré a medida que lleguen más comentarios. Ya que nada parece detener esa acción inevitable.
Esta respuesta no dice, sugiere o implica de otro modo:
Otra edición para aclarar : el problema no es el uso de palabras del mundo real, sino qué tan específico se vuelve al describir. Collares Usekh = Antiguo Egipto. pantalón harén = Egipto/Oriente Medio. (Creo que la mayoría de la gente piensa primero en esos lugares).
Si está describiendo algo tan específico que los lectores tienen que hacer su propia investigación para descubrir qué significa, crea un par de problemas.
Detiene el flujo de eventos para los lectores que no están familiarizados. Tienen que dejar el libro o abrir otra pestaña para investigar. Podrían verse arrastrados a la investigación y olvidarse de volver al libro.
Aquellos que saben lo que significan esas palabras tendrán una expectativa basada en lo que saben. Es posible que esperen que la cultura del libro o el autor estén familiarizados con el Antiguo Egipto y lo usen como plantilla para comprender su historia.
De cualquier manera, tan pronto como un lector haga la conexión Usekh collares = Antiguo Egipto. pantalón haram = Egipto/Oriente Medio. Van a hacer comparaciones basadas en lo que saben contra el libro.
Si el libro solo usa la ropa, pero no la cultura o la ubicación, el lector puede sufrir un latigazo preguntándose: "Espera, pensé que esto estaba ambientado en el Antiguo Egipto o en un desierto, y esperaba que esta respuesta sucediera en base a lo que sé sobre La cultura egipcia, para que no se use de esta manera y la ubicación para no estar en una tundra nevada en el planeta A.
Por eso vuelvo a las preguntas de por qué eliges estos elementos para tu historia, su significado y la cultura en la que estás trabajando. De esa manera, puede ayudar a que sea menos problemático si el lector sabe de inmediato que esta cultura es muy diferente a pesar de usar / usar elementos comunes o específicos de ambas culturas.
A menos que su narrador o uno de los personajes del mundo de su historia esté familiarizado con el antiguo Egipto y su cultura, creo que sería mejor presentar una descripción. Es posible que pueda realizar una comparación si el narrador tiene experiencia/conocimiento del antiguo Egipto.
Además, estoy de acuerdo con otros, se destaca el uso muy específico de los nombres. Tuve que hacer una búsqueda rápida en Google para asegurarme de que tenía en mente la imagen correcta para lo que estabas describiendo. Incluso si eliges el nombre del Antiguo Egipto para la ropa de tus personajes, aún tendrás que describirlo.
También puede ayudar a comprender cuál es el significado de la ropa, por qué se muestra en la historia. ¿Es con fines ceremoniales, ropa formal o algo más? ¿Es importante para la trama?
Tendría cuidado con eso de cualquier manera. Recuerde, si está escribiendo, eso significa que la única imagen que obtiene su lector es la información que proporciona. Los medios que necesita para estar al tanto de los 'paquetes' de comunicación que envía a través de las palabras.
Déjame mostrarte lo que quiero decir.
Tralacktep agarró su ancla y se la echó al hombro. El peso lo reconfortó mientras caminaba por el prand y salía al zarak.
¿Qué diablos acabo de describir? Claro, del personaje PoV, que es un guerrero criado en esta civilización alienígena, y por lo tanto la entendería perfectamente. Pero es probable que sus lectores estén aquí en la Tierra y es posible que no aprecien demasiado lo que acaban de leer. Pero. ¿Si lo pones así?
Tralacktep agarró su garrote tachonado y se lo colgó del hombro. El peso lo reconfortó mientras caminaba a través del arco del templo y hacia el patio.
Al usar palabras que su audiencia entendería, palabras que resuenan con ellos, es mucho más probable que pinte una imagen que puedan entender. Usar la lengua del extraterrestre solo es útil si primero puedes establecer lo que significan esas palabras, pero eso significa que esperas que tus lectores recuerden todo eso; buena suerte con eso.
Entonces, si se sitúa en el Antiguo Egipto, ¿quién sino los egiptólogos podría apreciar el nombre 'adecuado' de sus pantalones, sus camisas o sus joyas? A menos que su público objetivo sean esos mismos egiptólogos, será mejor que encuentre una manera de mantener a todos en la misma página.
Una forma de hacerlo sería mostrar a un niño pequeño siendo vestido por su madre. El niño podría estar quejándose: "¡Pero mamá! ¡No quiero usar un haram! ¿No puedo simplemente ir a jugar?". Si lo único con lo que ella lo está ayudando son sus pantalones, entonces estableces el nombre de los pantalones: haram. De lo contrario, los 'pantalones haram' funcionan.
Como un aparte. Trabajo en mucho Anime Fanfiction, así que escribo en entornos predominantemente japoneses y en su cultura, a menudo en el período Edo de Japón. Ahora, eso significa hablar de moda femenina (mis MCs son típicamente mujeres). Hablando mucho sobre kimono, estilos de kimono y accesorios de los mismos. Como el obi (si no sabes nada sobre kimono, no tienes idea de lo que es) o zori (ídem). Entonces, ¿cómo abordarlo?
Se quedó tan quieta como pudo, permitiendo que su sirvienta envolviera el cinturón obi alrededor de ella, lo más apretado posible. Odiaba lo apretado que era su kimono formal, pero su madre nunca aprobaría que se viera de lo mejor con el daimyo como anfitrión esta noche. ¡El DAIMYO!
Por supuesto, no era más que un señor regional, un noble menor en comparación con el Mikado. ¡Quieto! ¡Esto bien podría probar su boleto en el mundo! Mejor obedecer a su madre, solo para estar seguro. ¡Ella no guiaría mal a su propia hija!
Todavía sigues la escena, ya sea que entiendas lo que es el obi. Incluso si no sabes qué es un 'daimyo' o 'el Mikado', puedes entender en contexto que son personas importantes. Y dado, "De acuerdo, no era más que un señor regional, un noble menor en comparación con el Mikado". Se vuelve más obvio que se refieren a la nobleza, gente importante, gente que esta mujer claramente desea impresionar.
Trabájalo a través del contexto. Debería ayudar.
¿Qué deseas?
¿Quieres que los lectores piensen que están en algún tipo de fantasía alternativa del antiguo Egipto? Entonces llama a esa ropa "haram" y "usekh".
¿Quiere que los lectores piensen que están en un mundo que no tiene ninguna relación con ningún período histórico de la Tierra? Después
una. describir la ropa o
b. usar términos no específicos de la cultura (como "pantalones" o "cuello") o
C. crea tu propia terminología de ropa
Pero cuidado.
Si elige (1) porque, como implica su pregunta, cree que los nombres de la ropa egipcia aclaran al lector a qué tipo de ropa se refiere y no tendrá que describir la ropa si la usa, debo decepcionarte. No tengo idea de cómo son los "pantalones haram" o los "cuellos usekh", y sospecho que el occidental promedio tampoco lo sabe. Entonces, incluso si usara esos términos , tendría que describir la ropa de todos modos (si su estilo y aspecto fueran importantes para usted). El uso de esos términos no trae ninguna ventaja (porque la mayoría de los lectores no están familiarizados con ellos), por lo que es posible que desee dejar de obsesionarse con ellos.
FraEnrico
xDaizu
Cort Amón