Dagesh para adorno

En Sh'mos 2:3 y 15:17, Minchas Shay señala que הַצְּפִינוֹ y מִקְּדָשׁ tienen un dagesh en sus respectivas segundas letras "para adorno ( tif'eres )".

    1. ¿Es este un adorno auditivo o visual?
    2. ¿Cómo/Por qué la presencia del dagesh se considera un adorno?
  1. ¿Por qué estas palabras, específicamente, están adornadas?
Esto se llama 'dagesh eufónico' en inglés, si eso ayuda. Creo que definitivamente es un adorno 'aural', dagesh le-tif'eret haqri'a .
@paquda, más específicamente, a veces se le llama dagesh forte dirimens , aparentemente.

Respuestas (1)

Un shewa naʿ generalmente refleja una vocal reducida. Las palabras que cita tienen una shewa naʿ donde originalmente no existía una vocal corta. Por ejemplo, encontramos מִקְדָּשׁ pero en Shemot 15:17 tenemos מִקְּדָֿשׁ. También obtenemos un dagesh inesperado en הַצְּפִֿינוֹ (como notas, en Shemot 2:3) y מַמְּגֻֿרוֹת (Joel 1:17).

Blau cree que este dagesh indica que shewa es naʿ y no geminación. No sugiere una razón para la aparición del dagesh anómalo.

Afirma que el fenómeno "es bastante raro cuando la letra que sigue a šwa no es una letra bgdkpt , p. ej., יִקְּהַת 'la obediencia (?) de', pronunciada yiqəhat Gen 49:1" (Blau, Phonology & Morphology of Biblical Hebrew, pág. . 114).


No estoy convencido de que la letra con el dagesh no esté geminada; al menos, no en la época de los masoretas. El manuscrito de la Universidad de Michigan, por ejemplo, tiene la forma מִקֲּדָשׁ (y no מִקֲֿדָשׁ) (Shemot 15:17), que aparentemente gemina el qof. Como comentó Double AA, un hatef parecería ser la opción natural para hacer explícito que un shewa es naʿ sin geminación.

Khan parece estar de acuerdo. El escribe:

A veces, la consonante anterior se gemina, por ejemplo, מִקְּדָ֕שׁ [miqqaˈðɔː∫] 'santuary' (exod. 15.17 <מִקְדָּשׁ [miqdɔː∫]), עִקְּב֥ech [ʕiqqaˈvoːχ] 'Fluislantaciones de' (PSA. 89.52 <עִקְב residue. mammaʀoːˈʀiːm] 'amargura' (Job 9.18 < מַמְרֹרִים [mammaʀoːʀiːm) ( Epéntesis: Hebreo Bíblico , Enciclopedia de Lengua y Lingüística Hebreas)

¿Cómo llegaron esos /a/s allí en las transcripciones de Khan? ¿Realmente sostiene que esa es la pronunciación de sh'va ? Como en, no se escribe chatuf , pero uno se pronuncia?
@WAF Eso es correcto. Es bien sabido que en la tradición tiberiana un shewa naʿ antes de cualquier letra (excepto אהחי״ע) se pronunciaba como un hatef patach.