Inspirado por esta respuesta y sus comentarios.
Al principio, era estándar referirse a los grandes rabinos que habían fallecido con el apelativo "Zal" - "zichrono/ah livracha "Que su memoria sea una bendición" (ver aquí ). Con el tiempo, la gente comenzó a usar la denominación "Zatzal" - zecher tzadik livracha "Que la memoria de este tzadik sea una bendición" - cuando se habla de grandes rabinos que han fallecido.
¿Cuándo comenzó esta tendencia? ¿Cuándo se hizo el cambio de "Zal" a "Zatzal"?
Algunas especulaciones inspiradas en los comentarios a esta pregunta.
El versículo en Mishlei ( 10:7 ) dice:
זֵכֶר צַדִּיק, לִבְרָכָה; וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב.
La memoria de los justos será para bendición; mas el nombre de los impíos se pudrirá.
Rashi explica :
La mención de un justo es para bendición: El que menciona a un justo, lo bendice. mas el nombre de los impíos se pudrirá: La corrupción se desarrolla en su nombre, porque nadie desea mencionar su nombre [el del impío], y se olvida automáticamente.
Inicialmente, la gente usaría Zichrono LeBracha , "Que su memoria sea para una bendición" , al referirse a un Tzadik que había fallecido. Con el tiempo (quizás porque nadie quería insinuar que el difunto era malvado), esto evolucionó hasta decirlo para cualquier persona que no fuera Rasha.
Una vez que esto prevaleció, se sintió la necesidad de distinguir a los Justos de los Ordinarios, y nació Zecher Tzadik LeBracha .
Menajem
Doble AA
danny schoemann
Menajem
danny schoemann
Menajem
msh210