Rig Veda Book 10 Hymn 97 está dedicado a las hierbas y comparto una parte aquí:
HIERBAS que brotaron en el tiempo de antaño, tres eras antes que los Dioses, de estas, cuyo tono es marrón, declararé las cien potencias y siete.
Vosotras, Madres, tenéis cien hogares, sí, y mil son vuestros crecimientos. Vosotros que tenéis mil poderes, liberad a este mi paciente de la enfermedad.
¿Algún comentario describe si el himno está dedicado a alguna hierba específica oa todas ellas en general? Mi pregunta específica es con respecto a la parte resaltada y quiero saber si algún comentario explica qué significa que las hierbas de color marrón hayan surgido tres eras antes que los dioses.
Su pregunta es básicamente incorrecta, ya que se basa en una interpretación incorrecta del versículo. aquí 'Babhru' es el nombre de un grupo de personas antiguas que vivían en ciento siete aldeas (dhAmAni) en ese momento y conocían esas hierbas de memoria. 'Babhru nA' significa 'del Babhru'. Observe la debilidad del traductor: la misma palabra 'dhAmAni' la traduce con dos significados diferentes; en un verso como 'casa' y en otro como 'poder'.
Para 'Babhru' como nombre de un grupo de personas antiguas, verifique RV.3.1.8 y 10 donde se les llama 'BabhrAn' y 'Babhre' y luego decida si es un nombre de color o grupo de personas. Hay muchos otros versos también en el Rig Veda que definen este término. Asegúrese antes de plantear una pregunta, porque la mayoría de las traducciones están plagadas de tales errores y muchas veces menosprecian la dignidad de nuestro venerado pasado.
En versión sánscrito-hindi de Arya Sahitya Mandal,
A continuación se muestra la captura de pantalla del libro.
El comentario de Pandit Harisharan Siddhantalankar sobre esto se puede encontrar en onlineved :
La traducción al inglés del comentario anterior sería algo como esto [no dude en mejorarlo]:
Aquellas yerbas que han estado sustentando el cuerpo y eliminando la minimización, han surgido para hombres y mujeres de Divinidad de esta persona anatómica en primavera, verano y otoño. Los dioses consumen la vegetación omnipotente, la época de transfusión de las hierbas suele ser 'primavera, verano y otoño'. El Señor ha establecido todos los elementos nutritivos del cuerpo en estas medicinas. La potencia de estos medicamentos se divide aquí en 107 partes. Este es también el número de lugares principales en el cuerpo humano. Estos medicamentos mantienen todos estos lugares libres de enfermedades. Normalmente, los humanos deberían tener 107 años de vida usando estas hierbas adecuadamente.
Actualizar según lo solicitado por OP
triyuga त्रियुग : 3 generaciones ("primavera, temporada de lluvias y otoño")
Entonces, triyuga no tiene que ser 3 yugaz, puede significar 3 generaciones/temporadas, etc.
YDS
Dra. Vineet Aggarwal