Hay muchas similitudes fuertes en la elección de palabras, estilo, tema y estructura entre Judas y 2 Pedro 2. Por ejemplo:
Judas 6 Y a los ángeles que no guardaron su propio dominio, sino que abandonaron su propia morada, Él los ha reservado en cadenas eternas en tinieblas para el juicio del gran día;
2 Pedro 2:4 Porque si Dios no perdonó a los ángeles que pecaron, sino que arrojándolos al infierno los entregó a prisiones de oscuridad, para ser reservados al juicio;
Parece probable que 2 Pedro 2 tomó prestado de Judas, o Judas tomó prestado de 2 Pedro 2. ¿Cuál es?
La mayoría de los lectores notan la conexión entre Judas 6 y 2 Pedro 2.4, pero las similitudes van más allá. Segunda de Pedro tiene mucho más material entre algunos de los paralelos, pero las dos epístolas en realidad tocan gran parte del mismo tema, en el mismo orden:
Creo que el punto clave para ayudar a determinar qué vino primero, Judas o 2 Pedro, radica en la atribución de Judas de una cita a Enoc, en Judas 14-15. Se reconoce universalmente que esto es una cita directa del libro apócrifo 1 Enoc, versículo 1.9.
Lo que se nota menos es que Judas comparte varias palabras y frases clave con la versión griega de 1 Enoc, y más paralelos temáticos con las versiones aramea y ge'ez de 1 Enoc.
1 Enoc 1.8: paralelos verbales de 'llamado/seleccionado' (κλητοις /εκλετους), 'guardado/pertenecer' (τετηρημενοις /συντηρησει), 'misericordia' (ελεος), y 'paz' (ειϷ)
1 Enoc 1.9: paralelos verbales de 'juicio' (κριμα) e 'irreverente' (ασεβεις)
1 Enoc 48.10: paralelos verbales de 'negar', 'Señor' y 'Cristo/Mesías'
1 Enoc 67.10: paralelos verbales de 'juicio', 'negar' y 'Cristo/Mesías', y paralelo temático del pecado sexual ('pervertidos en sensualidad' en Judas, 'los deseos de su carne' en 1 Enoc)
1 Enoc 10.4-6: paralelos verbales de 'cadenas / atar' (δεσμοις / δησον), 'oscuridad tenebrosa / oscuridad' (ζοφον / σκοτος), y 'el gran día del juicio / el día del gran juicio' (κρισιν μεγαλης ημ /τη ημερα της μεγαλης της κρισεως), y paralelo temático de ángeles siendo castigados con fuego
1 Enoc 12.4: paralelo verbal de 'abandonado' (απολιποντας / απολιποντες), y paralelos temáticos de ángeles que abandonan el cielo y cometen pecado sexual
1 Enoc 70.8: contiene la identificación única de Enoc como 'el séptimo desde Adán'
1 Enoc 1.9: una cita directa de 1 Enoc, con solo diferencias verbales menores
Si bien se puede esperar que los libros con temas similares usen un vocabulario similar, la crítica textual destaca cuando tales similitudes son demasiado evidentes y altamente concentradas para haber sido escritas por mera coincidencia. Y dado que Judas nombra específicamente su fuente como 1 Enoc, ofreciendo una cita directa del libro apócrifo, queda claro que la epístola de Judas tomó mucho de 1 Enoc.
Notamos que la mayoría de los paralelos entre Judas y 1 Enoc ocurren en las secciones donde hay paralelos entre Judas y 2 Pedro. Sin embargo, 2 Pedro no contiene la cita directa de 1 Enoc 1.9 que tiene Judas 14-15, y carece de varios de los otros paralelos verbales que Judas tiene con 1 Enoc.
Por ejemplo, mientras que Judas 1 y 1 Enoc 1.8 y 2 Pedro 1.2 los tres comparten la palabra 'paz', 2 Pedro carece de las palabras 'misericordia', 'llamado/seleccionado' o 'mantenido/pertenecen' como comparten Judas y 1 Enoc. O otro ejemplo, mientras Judas 4 y 1 Enoc 48.10 y 2 Pedro 2.1 los tres comparten el verbo 'negar', 2 Pedro carece de las palabras 'Señor' y 'Cristo/Mesías' como las comparten Judas y 1 Enoc; en cambio, 2 Pedro 2.1 mantiene la palabra 'Maestro', que también se encuentra en Judas 4.
Los paralelos con Judas y 1 Enoc son claros, y los paralelos con Judas y 2 Pedro son claros, y varios de esos paralelos se superponen directamente. Pero los paralelos entre 2 Pedro y 1 Enoc son muy vagos e indirectos. Si asumimos que 2 Pedro fue primero y deliberadamente diluyó sus referencias a 1 Enoc, entonces tendríamos que asumir algo bastante improbable: que Judas tomó prestado de 2 Pedro, notó que 2 Pedro eliminó todas las referencias directas a 1 Enoc y luego las restauró. .
Un escenario mucho más probable tiene los confusos paralelos verbales y temáticos de 2 Pedro con 1 Enoc explicado por 2 Pedro siendo eliminado en un solo paso del libro apócrifo, que 2 Pedro estaba tomando prestado de 1 Enoc indirectamente. El autor de Judas hizo un uso extensivo de 1 Enoc, de modo que toda la epístola está impregnada de lenguaje e ideas enoquicas. Luego, el autor de 2 Pedro tomó prestado de Judas, agregando nuevo material y alterando las secciones originales de Enochic para adaptarlas a sus propósitos.
Judas llegó primero.
Dan
Dan
Niobio
Dan