¿Cuál es la diferencia entre un kofer y una apicorsis?

Siempre escucho los términos "apicorsis" y "kofer״, junto con "kefirah" y amaratzit. ¿Cuál es la definición de cada uno?

Debe saber que debido a la censura a lo largo de los años, muchas de estas palabras despectivas se han intercambiado, por lo que debe tener cuidado antes de leer demasiado sobre sus diferentes usos.
En hebreo hazálico, kofer es un verbo transitivo; uno siempre es kofer en algo. El término "kofer" como término independiente, proviene del uso árabe de kaffir.

Respuestas (3)

"Am Haaretz" simplemente significa "ignoramus" coloquialmente, pero el resto está definido por Rambam en Hilchos Teshuvah Capítulo 3 entre las trece categorías que "no tienen parte en el mundo venidero".

3: 6 וְאֵלּוּ erior שֶׁאֵין לָرadas חֵלֶק לָעוֹלָם erior. הַמִּינִים. וְהָאֶפִּיקוֹרוֹסִין. וְהַכּוֹפְרִים בַּתּוֹרָה. . הַמּוֹרְדִים. וּמַחֲטִיאֵי הָרַבִּים. וְהַפּוֹרְשִׁין מִדַּרְכֵי צִבּוּר. וְהָעוֹשֶׂה עֲבֵרוֹת בְּיָד רָמָה בְּפַרְהֶסְיָא כִּיהוֹיָקִים. וְהַמּוֹסְרִים. . וְשׁוֹפְכֵי דָּמִים. וּבַעֲלֵי לָשׁוֹן הָרַע. וְהַמּוֹשֵׁךְ עָרְלָתוֹ:

Los siguientes dos simanim diferencian para ti apikoros (< Gr. epicúreo אפיקורוס) y kofer (כופר para cubrir; "negador"):

3:7 Cinco tipos de min ("ateos"): ateos o deístas (un tipo); politeístas; corporalistas; los que niegan la creación ex nihilo ; y los que adoran a los intermediarios. (Min proviene de la palabra "especie" o "tipo" y podría referirse a sectarios).

3:8 Tres tipos de Apikoyris ("infieles"): Uno que niega la existencia de la profecía; el que niega toda o parte de la profecía de Moshé; y uno que niega la idea de que Dios sabe lo que la gente está haciendo.

Tres tipos de kofer ("traductores"): Uno que niega el origen divino de cualquier porción de la Torá escrita; el que niega la validez de la Torá oral o la autenticidad de sus maestros; y el que dice que las mitzvot o cualquier mitzvá dada ha sido reemplazada por otra cosa.

3:9 Entre Yisrael, dos tipos de mumar (< lehamir = intercambiar; "apóstatas")..

¿Te importa resumirlo para nosotros?
Listo, ver nueva edición.
Me enseñaron que minoriginalmente pudo haber sido rashei teivot paraMa'amin Yeshua haNotzri
@CharlesKoppelman También me enseñaron ambas versiones, pero me inclino más a pensar que era un término general para los sectarios debido a ciertos contextos en los que se usa en el Talmud (v'ein comments makom l'harich)
Rambam se refiere específicamente a aquellos que niegan la Torá; no a "kofrim en general, ya que no existe tal cosa, ya que 'kofer' no es un término técnico

" Apikorus " deriva del griego Eπικουρος ( epikouros ) - el nombre de un filósofo ("Epicurus" en latín) que creía, entre otras cosas, que los dioses habían abandonado este mundo después de haberlo creado. Un epicúreo, en este contexto, es aquel que rechaza cualquier creencia en la providencia divina, la participación de Dios en la historia humana y en la revelación. Según la Mishná (Sanedrín 10:1), esa persona no califica para el mundo venidero.

" Kofer " deriva del hebreo כופר ("uno que cubre") y se refiere a alguien que niega activamente algo que de otro modo debería saber. En la práctica, se refiere a alguien que niega por completo la existencia de Dios. " Kefirah " es un sustantivo abstracto formado a partir de la misma raíz ("el acto/naturaleza de encubrir").

" Amaratzit ", como lo escribiste en tu pregunta, es un sustantivo abstracto formado por la frase Am haAretz (עם הארץ), que significa "gente de la tierra". Originalmente una designación plural, con el tiempo ha llegado a funcionar también en una capacidad singular. Está atestiguado varias veces dentro de Tanakh, pero adquiere un matiz sustancialmente más negativo en la literatura rabínica. Algunos pasajes que hablan del Am haAretz son decididamente más duros que otros, pero hoy tiene más el sentido de "ignoramus", que de algo malicioso.

" ... adquiere un matiz sustancialmente más negativo en la literatura rabínica. Algunos pasajes que hablan de Am haAretz son decididamente más duros que otros... " Eso es aparentemente porque el término mismo varía radicalmente en su definición a lo largo de la literatura rabínica. En un extremo, puede significar algo así como "antagonista antirreligioso malicioso y/o bruto potencialmente asesino".
@Fred: eso puede ser cierto, pero no hay nada en el Talmud que lo indique explícitamente. El testimonio más antiguo de esa comprensión de Am haAretz se encuentra en la literatura geónica, cuyos autores trataron de explicar pasajes como Pesajim 49.

Aquí hay algo sobre "apikoros"

Comentario de Tov Halevanon sobre shaar yichud ch.2 de Chovos Halevavos:

La palabra "apikoros" se refiere al nombre de un hombre que se llamaba "apikoros", yimach shemo, quien negaría por completo la existencia de Di-s, el Moray (guía de perplejos de Maimónides) lo menciona al final del primer capítulo. , los dibujados después de sus puntos de vista se llaman "apikorsim", este término también se tomó prestado para referirse a aquellos que denigran a los Sabios y dan falsas interpretaciones erróneas de la torá, o similares, tal como se presenta en el tratado Sanhedrin.