Según Sri Krishna, ¿Qué es el dolor? y ¿cuáles son las principales razones de tristeza en la vida de uno?
¿Cómo puede alguien superarlo?
Consulte lo siguiente del Gita:
dhyāyatoviṣayān puḿsaḥ
sańgas teṣūpajāyate
saṄgāt sañjāyate kāmaḥ
kāmāt krodho 'bhijāyateSi uno medita en 'objetos', desarrolla apego a ellos. El apego lleva a los deseos/lujuria. Los deseos insatisfechos conducen a la ira.
krodhād bhavati sammohaḥ
sammohāt smṛti-vibhramaḥ
smṛti-bhraḿśād buddhi-nāśo
buddhi-nāśāt praṇaśyatiLa ira lleva a la ilusión. La ilusión conduce al desconcierto de la memoria. Cuando la memoria está desconcertada, pierdes el poder de discriminación. Uno perece cuando se pierde la discriminación/inteligencia.
Entonces, pensar continuamente/meditar sobre los objetos culmina en la caída de los seres. Uno perece si se desarrolla el apego.
La propensión a asociarse con otras entidades vivientes es una característica fundamental del alma espiritual. Incluso si lo desea, no puede abandonar la tendencia a asociarse con otras entidades vivientes. Esto es así porque todos somos partes integrales de Krishna o Dios, y esta tendencia está ahí en Krishna (Dios). Puedes ver que en cualquiera de sus encarnaciones, siempre se está asociando con un círculo cercano de asociados que son dichosos en su asociación, y también en la asociación entre ellos.
BG Capítulo 2, Verso 13
dehino 'smin yatha dehe
kaumaram yauvanam jara
tatha dehantara-praptir
dhiras tatra na muhyatiAsí como el alma encarnada pasa continuamente, en este cuerpo, de la niñez a la juventud y a la vejez, el alma pasa de manera similar a otro cuerpo al morir. El alma autorrealizada no está desconcertada por tal cambio.
Él insinúa que aquellos que no son Autorrealizados están desconcertados por esta ilusión de Jagat, porque aún no han realizado el Satchidananda. ¿Qué es entonces la Auto-Realización?
BG Capítulo 2, Verso 16
nasato vidyate bhavo
nabhavo vidyate satah
ubhayor api drsto 'ntas
tv anayos tattva-darsibhihAquellos que son videntes de la verdad han concluido que de lo inexistente no hay resistencia, y de lo existente no hay cesación. Estos videntes han concluido estudiando la naturaleza de ambos.
En el Visnu Purana se afirma que Visnu y Sus moradas tienen una existencia espiritual autoiluminada.
Jyotimsi visnur bhavanani visnuh.
Las palabras existente e inexistente se refieren únicamente al espíritu y la materia.
Dice Gaudapāda en su Māndukya Kārikā (IV. 95):
अजे साम्ये तु ये केचित् भविष्यन्ति सुनिश्चिततॾ
ते हि लोके महाज्ञाना तच्च लोको न गाहते ॥aje sāmye tu ye kecit bhaviṣyanti suniścitāḥ |
te hi loke mahājñānā tacca loko na gāhate ||'Se dice que son los únicos de gran intelecto (sabiduría) que son firmes en su convicción del Ser, más allá de la causalidad y siempre iguales. Esto los hombres ordinarios no pueden comprender.
Kena Upanishad describe a Brahman como el adorable (IV. 6):
तद्ध तद्वनं न
sigue ६ ॥taddha tadvanaṃ nāma tadvanamityupāsitavyaṃ sa ya etadevaṃ
veda abhihainaṃ sarvāṇi bhūtāni saṃvāñchanti || 6 ||'Brahman es bien conocido por el nombre de Tadvanam; así que debe ser meditado como Tadvanam, Todos los seres aman a Aquel que conoce a Brahman como tal.'
Ahora Shankara explica Tadvanam como;
तस्य प्रagaणिजातस्य प्रत्यगात्मभूतत्वात् वननीयम् सम्भजनीयम्, अतः तद्वनं नाम प्रख्य्य् ब्रह्म।।।
tasya prāṇijātasya pratyagātmabhūtatvāt vananīyam sambhajanīyam, ataḥ tadvanaṃ nāma prakhyātam brahma |
'Brahman es bien conocido con el nombre de Tadvanam porque es el Ser más interno de todos los seres y, por lo tanto, el más adorable, el más digno de adoración.'
La realización de Brahman como el Ser más íntimo de todos los seres transforma al hombre individual en el hombre universal; se convierte en Brahman. Naturalmente, entonces es amado por todos, tal como lo es Brahman.
Entonces, ¿qué es este Brahman que promete resultados fantasiosos como convertir a un hombre individual en un hombre universal? Suena interesante y fascinante ¿no?
Bhagavad Gita: Capítulo 4, Verso 24
ब्रह्मार्पणं ब्रह्म हविर्ब्रह्माग्नौ ब्रहहणथ
ब्रह्मैव तेन गन्तव्यं ब्रह्मकर्मसमाधिना ||brahmārpaṇaṁ brahma havir brahmāgnau brahmaṇā hutam
brahmaiva tena gantavyaṁ brahma-karma-samādhināPara aquellos que están completamente absortos en la conciencia de Dios, la oblación es Brahman, el cucharón con el que se ofrece es Brahman, el acto de ofrenda es Brahman y el fuego del sacrificio también es Brahman. Tales personas, que ven todo como Dios, lo alcanzan fácilmente.
Bhagavad Gita: Capítulo 8, Verso 3
श्रीभगवानुवाच |
अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते |
Nombre: Nombre: ||śhrī bhagavān uvācha
akṣharaṁ brahma paramaṁ svabhāvo 'dhyātmam uchyate
bhūta-bhāvodbhava-karo visargaḥ karma-sanjñitaḥEl Señor dijo: La Entidad Suprema Indestructible se llama Brahman; el propio ser de uno se llama Adhyatma. Las acciones relacionadas con la personalidad material de los seres vivos y su desarrollo se denominan karma o actividades fruitivas.
Bhagavad Gita: Capítulo 13, Verso 3
Ver más |
क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोर्ज्ञानं यत्तज्ज्ञानतम म|मkṣhetra-jñaṁ chāpi māṁ viddhi sarva-kṣhetreṣhu bhārata
kṣhetra-kṣhetrajñayor jñānaṁ yat taj jñānaṁ mataṁ mamaOh vástago de Bharat, también soy el conocedor de todos los campos individuales de actividad. La comprensión del cuerpo como el campo de las actividades, y el alma y Dios como los conocedores del campo, esto lo sostengo como verdadero conocimiento.
Por último, me gustaría citar 2 versos para que capten el verdadero néctar de lo que es fusionarse con Brahman o la Verdad Imperecedera. Uno del Bhagavad Gita, el otro del Bhaja Govindam de Adi Shankara.
Bhagavad Gita: Capítulo 8, Verso 8
अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना |
परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ||abhyāsa-yoga-yuktena chetasā nānya-gāminā
paramaṁ puruṣhaṁ divyaṁ yāti pārthānuchintayanCon práctica, oh Parth, cuando ocupas constantemente la mente en recordarme a mí, la Suprema Personalidad Divina, sin desviarte, ciertamente me alcanzarás.
Adi Shankaracharya habla así:
भज गोविन्दं भज गोविन्दं
गोविन्दं भज मूढमते ।
सम्प्रijaते सन्निहिते काले नहि
नहि रक्षति डुकृङ्कenas॥bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ
govindaṁ bhaja mūḍha-mate |
samprāpte sannihite kāle
nahi nahi rakṣati ḍukṛṅkaraṇe ||¡Adora a Govinda, adora a Govinda, adora a Govinda, oh tonto! En el momento de tu muerte, las Reglas de gramática no te salvarán.
usuario9969
usuario9072
Pandya
usuario9072
usuario9072
usuario9072
usuario9072