¿Cuál es el significado social de "Fue alumno de..."? [cerrado]

Escucho esta frase una y otra vez, principalmente de profesores de alto nivel:

"¿Conoces el nuevo libro de [persona]?"
"Sí. Fue alumno de [un chico famoso]".

Antes de que alguien pregunte, en la discusión se trata principalmente de hombres.

¿Cuál es la función social de esa frase? Esa frase se menciona casi de inmediato y sin previo aviso. Supongo que muestra la importancia del pedigrí académico.

En este caso, no tiene nada que ver con el género, aunque confieso que no sé qué interlocutor o persona en discusión dices que son mayoritariamente hombres.

Respuestas (2)

A veces hay alguna información comunicada por esto.

Los intereses de investigación de un académico y el enfoque general de los temas en los que trabajan pueden ser bastante difíciles de describir de manera sucinta. Si es posible relacionarlos con los intereses y el enfoque de algún académico conocido, esta sería una buena manera de comunicar esta información brevemente.

Si el autor es un académico relativamente joven que aún comparte intereses y enfoque con su asesor, esto es útil. Esto sucede con frecuencia en campos donde la investigación se comunica frecuentemente mediante libros, donde es común que la tesis doctoral de una persona sea revisada y publicada como una monografía. Si el autor es un erudito más experimentado, se aplica la otra respuesta.

Nunca se me ocurrió esa forma de transmitir información. Gracias por esta vision.

Significa "¡Qué golpe de suerte: he pensado en algo vagamente apropiado para decir! Será mejor que lo diga rápido antes de tener la reputación de ser el poco comunicativo y socialmente torpe".

Sí. Lo superó.
También puede haber un aspecto de "Por cierto, conozco a [un tipo famoso]" en la declaración.
apropiado - "1. Sorprendentemente apropiado o relevante; muy adecuado a la circunstancia o en relación con algo".
@PeterMortensen Lo recogí de Douglas Adams: en un momento, Arthur Dent 'no dijo nada apropiado, o de hecho coherente'.