¿Cuál es el significado de Yad Moshe en Parashat VaEira

En Parashat VaEira (9.35) dice "b'Yad Moshe" כַּֽאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה בְּיַד ־משֶֽׁה ; Entonces, ¿cuál fue la mano de Moshé de la que nos habla aquí la Torá?

(Y el corazón de Faraón se endureció, y no dejó salir a los hijos de Israel, como el Señor había dicho (debeer) por mano (b'Yad Moshe) de Moisés.)

¿El impedimento del habla de Moshe lo obligó a hablar lenguaje de señas para que Ahron lo entendiera?

Respuestas (2)

Hizkuni a ese verso (9:35) escribe que significa "en la profecía de Moshé", y eso es lo que siempre significa el término ביד משה. Radak también escribe en su comentario a Oseas (12:11). De hecho, el término se usa docenas de veces en el contexto de las profecías transmitidas por Moshé (p. ej., Éxodo 35:29). El término no es exclusivo de Moshé y también se usa para otros profetas.

  • I Reyes (12:15, 14:18 y 15:29) usa el término para profecías transmitidas a través de Ahiya HaShiloni, al igual que II Crónicas (10:15).
  • I Reyes (16:7 y 16:12) usa el término para las profecías transmitidas a través de Yehu.
  • I Reyes (16:34) usa el término para referirse a las profecías transmitidas a través de Yehoshua.
  • I Reyes (17:16) usa el término para profecías transmitidas a través de Eliyahu, al igual que II Reyes (9:36 y 10:10).
  • II Reyes (14:25) usa el término para comunicación a través de Yonah ben Amitai.
  • Isaías (20:2) usa el término para comunicación a través de Yeshaya.
  • Jeremías (37:2 y 50:1) usa el término para comunicación a través de Yirmiyahu.
  • Hagai (1:1, 1:3 y 2:1) usa el término para profecía a través de Hagai.
  • Malaquías (1:1) lo usa para referirse a la profecía a través de Malakhi.
  • I Crónicas (11:3) lo usa para la profecía a través de Samuel.
  • I Samuel (28:15) usa la expresión ביד para referirse a la comunicación de Dios a través de los profetas en general, al igual que II Reyes (21:10 y 24:2), Ezequiel (37:19), Zacarías (7:7 y 7 :12), Daniel (9:10), Esdras (9:11), Nehemia (9:28 y 9:30) y II Crónicas (29:25). Además, II Reyes (17:13 y 17:23) usa la expresión para la comunicación de Dios a través de todos los profetas.

Dado que la expresión no es exclusiva de Moshe, no hay razón para suponer que se refiere a la comunicación a través de las manos. Nótese también II Reyes (4:27) en el que el término ביד se usa para Dios actuando a través de alguien, fuera del contexto de la profecía (aunque en ese caso podría afirmarse que se refiere a acciones cometidas con las manos), y nótese también II Reyes (19:23) y Salmos (77:21). Nótese también Oseas (12:11) con el comentario de Radak, y Zacarías (9:16) con el comentario de Radak, en el que ביד se usa fuera del contexto de la profecía, o manos. De manera similar, observe a Isaías (64:6) con el comentario de Metsudat Tsion en el que ביד se usa para significar 'a través de' fuera del contexto de la profecía (y de las manos).

Basado en toda la evidencia textual anterior, parece que Hizkuni tiene razón en que ביד משה significa "a través de Moshé". Esto parece similar a la expresión על ידי en Jeremías (18:21), Ezequiel (35:5), Salmos (63:11) y Esdras (3:10), que es bastante común en el hebreo de la Mishná y que también significa "a través de". .

Para una interpretación midráshica de un caso de ביד משה, véase Rashi to Numbers (17:5) que asocia la mano con el tsaraat de Moshé que tenía en la mano, sugiriendo que aquellos como Coré (mencionado en ese verso) que no están de acuerdo con los sacerdotes legítimos , será atacado con tsaraat .

Otro derash es el de Paneah Raza (Parashat Tsav) quien sugiere que ביד משה (en el contexto de Levítico 8:36) sugiere que Moshe actuó con todas las fuerzas en sus manos para servir a Dios.

Buena respuesta. ¿Alguna de estas explicaciones explica más específicamente por qué se usa el término "mano"?
Presumiblemente, el término yad significa a través, ya que las manos se usan para hacer cosas. Dios usa a los profetas para hacer cosas. Por lo tanto, yad. @DanF
Las personas generalmente realizan acciones a través de sus manos. Sin embargo, parece que los profetas son principalmente oradores. Entonces, parece que la mayoría de sus acciones son a través de las palabras o la boca, ¿no?
En Parashat Bo (Shmoth 10.12) el passuk dice en la parte pertinente: "El Señor le dijo a Moisés: "Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto para las langostas...". El siguiente passuk dice en la parte pertinente: " Entonces Moisés extendió su vara sobre la tierra de Egipto, ....” Así, vemos que Moshé actuó (profetizó) con su mano y su vara.
@DanF ביד parece ser una expresión general que se refiere a que A hace algo a través de B, como observé en ediciones recientes.
@YochananMauritzHummasti Se corrigió el error tipográfico en la cita y se agregaron muchas más citas bíblicas relevantes.

En relación con el comentario de Rashi a B'midbar (Números) 17.5:

La mano de Moshé que se volvió leprosa iba a ser una señal para los israelitas de que HaShem se había encontrado con Moshé, no de que se rebelara contra la institución del sacerdocio. (Shmoth 4.8-9)

La lepra, según el comentario de Rashi, es un castigo por el pecado de la calumnia; ¡y no encontramos en ninguna parte de la Torá que Moshé haya calumniado a nadie!

Quizás, la frase b'Yad Moshe es una referencia a que Moshe escribió los Diez Dichos [Enfáticos / Proféticos] de Shmoth 20.1-13 (Aseret HaDibrot) - "Y el Eterno dijo a Moisés: 'Escribe tú estas palabras, porque después de el tenor de estas palabras he hecho un pacto contigo y con Israel.' Shmot 34.27; O tal vez es una referencia a Devarim 31.22: דברים לא: כב וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁر אֶת erior. Devarim 31:22 "Ese día, Moisés escribió esta canción y la enseñó a los israelitas".

Me parece que la referencia a b'Yad Moshe está relacionada con Moshe escribiendo el Sefer Torah y colocándolo ante los Hijos de Yisrael; como en, Shmoth 34.27 y Devarim 31.22. Cada Shabat después de leer la Torá Parashá, decimos: "v'Zoth haTorá asheer sam Moshe liphney Bney Yisrael al pi HaShem b'yad Moshe". ("Esta es la Torá que Moisés puso ante los Hijos de Yisrael, [Devarim 4.44] por mandato de HaShem por mano de Moisés." [B'midbar 9.23]) Devarim 31.9 "Y Moisés escribió esta ley, y la entregó a los sacerdotes hijos de Leví, que llevaban el arca del pacto de Jehová, y a todos los ancianos de Israel. Devarim 31:25-29 "Toma este libro de la Ley y colócalo junto al Arca..."

Moshé en realidad hizo algo con sus manos: Además de haber tomado el "Bastón de Dios" en su mano y agitarlo sobre las aguas; él escribió el Sefer [Shirah] Torá y colocó la Torá ante toda la Nación de Yisrael.