¿Cuál es el significado de "cosas excelentes" en Proverbios 22:20?

¿No te he escrito cosas excelentes en consejos y conocimiento, para hacerte saber la certeza de las palabras de verdad...
-- Proverbios 22:20 (RV)

En la KJV, la palabra hebrea sholishim se traduce como "cosas excelentes". Sin embargo, la mayoría de las otras traducciones, así como la Concordancia de Strong, definen esa palabra hebrea como "una medida triple, un triple".

Esto parece darle el significado al versículo: "¿No te he escrito una medida triple en consejos y conocimiento?".

Entonces, ¿cuál es esta medida triple o triple?

Strong dice, "cosas excelentes [desde el margen] ", lo que supongo se refiere a las notas marginales de KJV. Sin embargo, no puedo localizar una nota marginal para esta palabra. Por lo que puedo decir, la naturaleza triple de la palabra se refiere al tiempo pasado, por ejemplo, hace tres días.
@enegue vea mi respuesta a continuación, dediqué la sección final de mi respuesta a resolver su problema.
@רבותמחשבות Primero leí la parte que se me dirigió, luego le agradecí, luego leí el resto, luego voté a favor y luego noté su comentario adicional. LOL Nunca me han elogiado por mi tiempo.
@enegue gracias ! +1 por ese comentario, jajaja.
Otra posibilidad son los treinta capítulos de la Instrucción de Amenemope

Respuestas (3)

En términos de a lo que esto podría referirse, tenemos una serie de sugerencias presentadas por los comentarios (consulte los comentarios aquí para obtener más información sobre las sugerencias a continuación). Estos son algunos de los que vi que relacionan específicamente estas "cosas excelentes" aquí con el número tres (que es la traducción que se encuentra en la LXX y la Vulgata, así como en muchas traducciones posteriores):

Rashi (y muchos otros) sugieren que esto se refiere a la Torá, Neviim y Ketuvim, o Pentateuco, Profetas y Escritos.

Malbim sugiere que esto se refiere a las tres partes de Proverbios, ya que lo divide en los capítulos 1-10, 11-25, 25-29 (ver 1 Reyes 5:12).

Gill y Barnes señalan a quienes creen que se refiere a las tres contribuciones escritas de Salomón a la Biblia hebrea, a saber, los Libros de Proverbios, Eclesiastés y Cantar de los Cantares.


En segundo lugar (y más importante para mí), para establecer la redacción correcta del versículo y la fuente de la traducción de la KJV como "cosas excelentes", el texto hebreo debe analizarse cuidadosamente. Se lee:

הֲלֹ֤א כָתַ֣בְתִּֽי לְ֭ךָ [שָׁלִשִׁ֑ים] (שלשום) בְּמֹ֖עֵצ֣וֹת וָדָֽע

La palabra Ketiv, o "escrita" aquí, es שלשום, mientras que la palabra Qere, o "leída", es שלשים. (Ver aquí para una explicación más detallada de Qere y Ketiv.)

Si bien la raíz de ambas palabras es שלש, o tres, ambas se usan para significar cosas muy diferentes en la Biblia.

שלשום ( Strong's 8032 ) se encuentra otras 24 veces a lo largo de la Biblia, siempre se agrupa con תמול ( Strong's 8543 ), y significa anteayer (que sería 3 días antes, contando inclusive, ver comentarios aquí ). Strong cuenta esto como una ocurrencia número 25, y agrega la traducción de "cosas excelentes" debajo de esta entrada, aunque, como lo señaló anteriormente Enegue, lo encuentra en el margen de la KJV.

שלשים, si se vocaliza como aquí ( Strong's 7991 ), puede tener varios significados:

  • tercera parte
  • nombre de una medida
  • un instrumento musical
  • tal vez de tres cuerdas, de forma triangular, o de tres barras
  • quizás un sistro o un triángulo
  • portador del escudo, ayudante, oficial, capitán

Metzudat David entiende que esta traducción de "cosas excelentes" está relacionada con la definición final de שלשים dada anteriormente (como un oficial excelente y honorable). Él compara esto con Proverbios 8:6:

שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵירָמֵירָֽ

Oír; porque hablaré de cosas excelentes; y la abertura de mis labios será cosas justas. (RV)

Como podemos ver, la KJV tiene "cosas excelentes" aquí también, excepto que el hebreo dice נגידים ( Strong's 5057 ), que es otra palabra hebrea para oficiales.

Basado en lo anterior, el Qere de שלשים parece ser la motivación probable para la traducción KJV de "cosas excelentes".


Para Enegue, pero otros también pueden leer: Ver también 1 Crónicas 11:11, que tiene Qere y Ketiv similares. Strong ( 8675 , añadido a ese verso), señala lo siguiente:

Lecturas de Kethiv

En la Biblia hebrea, los escribas no alteraron ningún texto que sintieran que había sido copiado incorrectamente. Más bien, anotaron en el margen lo que pensaban que debería ser el texto escrito. La variación escrita se llama kethiv y la nota marginal se llama qere. Donde los traductores de la Versión Autorizada siguieron la lectura qere en lugar de kethiv, indicamos la lectura kethiv con el número 08675. Por ejemplo, en Gé 24:33 "fue puesto" se codifica como H7760 08675 H3455. Los traductores usaron la lectura qere que tiene el número de Strong H7760 pero la lectura kethiv es el número de Strong H3455. Ambas palabras tienen el mismo significado, "fue puesto".

Por lo tanto, supongo que "[desde el margen]" simplemente indica que la traducción se basa en el Qere en lugar del Ketiv, en lugar de una nota marginal que no tenemos.

¿Cuál es el significado de “cosas excelentes” en Proverbios 22:20?

"¿No te he escrito cosas excelentes en consejos y conocimiento, para hacerte saber la certeza de las palabras de verdad?" (RV).

Algunas otras traducciones traducen el verso de la siguiente manera:

Proverbios 22:20 (CJB)

20 "Os he escrito cosas valiosas, llenas de buen consejo y conocimiento",

Proverbios 22:20 (NVI)

"He escrito 30 dichos para ti. [a] Estas son palabras de consejo y sabiduría".

Proverbios 22:20 (GW)

"No te escribí antes con consejos y conocimientos".

Cosas excelentes en los consejos:

En la Ley Mosaica dada a los israelitas por Dios, Dios les dio muchos consejos excelentes, que la ciencia moderna considera imprescindibles para evitar enfermedades y prevenir infecciones. Por ejemplo, el lavado de manos previene la transmisión de enfermedades, la cuarentena de leprosos y otros por enfermedades infecciosas, y la disposición adecuada de los excrementos reduce la diarrea.

De Proclamar y Defender un Ministerio de FBFI:

Los científicos médicos han notado la perspectiva asombrosamente moderna del Pentateuco sobre la salud y la higiene. DH Trapnell, MD, radiólogo consultor del Hospital Westminster en Londres, observó:

Un aspecto en el que la medicina judía fue mejor que la de los pueblos contemporáneos fue el notable código sanitario de los israelitas en la época de Moisés. … Los judíos, como nación, podrían no haber sobrevivido su tiempo en el desierto, o las muchas otras vicisitudes por las que pasaron, sin su “código” sanitario. Se ocupa de la higiene pública, el suministro de agua, la eliminación de aguas residuales, la inspección y selección de alimentos y el control de enfermedades infecciosas. "

Deshazte de tus excrementos: cava un hoyo y cúbrelo.

Deuteronomio 23:12-13 (NVI)

12 "También debe tener un lugar fuera del campamento donde uno pueda salir. 13 Debe tener una pala entre su equipo, y debe ser, cuando hace sus necesidades afuera, debe cavar allí y voltear y cubrir su excremento. "

Manejo de cadáveres.

Números 19:14-16 (NVI)

14 "Esta es la ley, cuando un hombre muere en una tienda: toda persona que entra en la tienda y todo lo que está en la tienda será inmundo por siete días. 15 Todo vaso abierto que no tenga una cubierta asegurada será inmundo".

16 Cualquiera que toque en el campo a un muerto a espada, a un cadáver, a un hueso de hombre o a un sepulcro, siete días quedará inmundo.

Cuarentena por lepra hasta que ya no sea contagiosa.

Levítico 13:1-2 Versión en inglés moderno (MEV)

1 "Y el Señor habló a Moisés y a Aarón, diciendo: 2 Cuando un hombre tiene en la piel de su cuerpo una hinchazón, una costra o una mancha, y se vuelve en la piel de su cuerpo como una marca de una llaga leprosa, entonces será llevado a Aarón el sacerdote o a uno de sus hijos los sacerdotes". (lea también los versículos 6-8)

Quien tocara a una persona o animal muerto tenía que lavarse a sí mismo y a su ropa.

27 Cualquier animal que ande sobre sus patas, entre toda clase de animales que andan sobre cuatro patas, será inmundo para vosotros. Cualquiera que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde. 28 El que lleve sus cadáveres lavará sus vestidos. y quedarán inmundos hasta la tarde; serán inmundos para ustedes".

@Christopher Pfeifer: además de la buena respuesta que recibió, solo agregaría una consideración adicional. Dentro del grupo lógico de versículos del que forma parte Pro 22:20 (es decir, los versículos 17-21), existe la posibilidad de que el versículo 19 pueda dar luz al siguiente versículo (20).

De hecho, el hablante/escritor especifica (en el versículo 19) que está dando a conocer la confianza en IEUE al oyente/lector, 'hoy', o, 'este día' (E-IUM). Luego (en el versículo 20) el hablante/escritor señala que, de todos modos, escribió sobre este argumento a su oyente/lector 'hasta ahora' (ŠLŠUM [según el Ketib]), o 'hasta ahora'.

Notas sobre la Biblia de Albert Barnes: " Otra lectura del texto hebreo dice '¿No te he escrito hace mucho tiempo?' y esto formaría una antítesis natural a 'este día' de Pro 22:19 ".

Por supuesto, esta es solo una de las varias posibilidades que el texto nos permite alcanzar...