¿Cuál es el nuevo rito en Tantum Ergo?

El himno Tantum Ergo de Santo Tomás de Aquino , que suele cantarse en la Bendición, siempre parece mejor en latín:

Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:

Principalmente porque tanto en la traducción transliterada como en la literal no tiene mucho sentido:

Y deja que la vieja práctica
dé paso al nuevo rito;

Dado que esto está escrito más de 1000 años después de que se estableció el rito, ¿de qué se trata esta línea en el himno?

Respuestas (2)

"Nuevo" en este sentido, es como "Nuevo pacto (o nuevo testamento, si vas por una traducción literal de la palabra pacto)". Es "nuevo" ya que en él solo 1200 (Tomás de Aquino lo escribió), a diferencia del pacto de Abraham de 4000 años (?) y el pacto de Moisés de 2500 años.

Significa que el creyente puede relacionarse directamente con la Deidad a través del sacrificio de Cristo, en oposición a la adoración defectuosa del Antiguo Testamento (donde el sacerdote era mortal y pecador y tenía que ofrecer sacrificio por sus propios pecados además del pecados del pueblo y todas esas otras bondades cuasi-paulinas del libro de Hebreos).

Pregunta: ¿"el nuevo rito" es necesariamente un nombre propio, o podría ser una referencia general a todas las antiguas formas repetitivas de adoración reemplazadas por "verdadera adoración del corazón", que a su vez se vuelve obsoleta y debe ser reemplazada por nuevas formas energéticas de adoración?

Esta es la traducción que encontré en la Enciclopedia Católica:

Abajo en adoración cayendo, Lo! la Sagrada Hostia saludamos, ¡Mira! oe'r formas antiguas que parten, prevalecen nuevos ritos de gracia; La fe suple todos los defectos, Donde fallan los débiles sentidos.

La traducción "ritos más nuevos" superando a los más antiguos tendería a apoyar esta posición.