¿Cómo surgió el Habla Negra?

No parece estar relacionado con ningún otro idioma documentado. Siendo endémico del reino de Sauron, con él persistiendo a través de las edades, probablemente no se habría separado naturalmente de otro idioma de todos modos.

Existe esta pregunta relacionada , que trata sobre cómo Tolkien, el autor, llegó al Habla Negra. La respuesta incluye esta cita:

El Lenguaje Negro no se inspiró intencionalmente en ningún estilo, sino que pretendía ser consistente en sí mismo, muy diferente del élfico, pero organizado y expresivo, como se esperaría de un dispositivo de Sauron antes de su completa corrupción.

(énfasis añadido)

Esa respuesta no aborda cómo surgió el idioma; pero la parte enfatizada implica que Sauron lo desarrolló él mismo. Eso es ciertamente razonable, aunque me gustaría saber cuándo y por qué. ¿Tolkien expuso eso en algún otro lugar?

Esa pregunta parece tratar específicamente con el origen "fuera del universo" (cómo lo desarrolló Tolkien); esta pregunta se refiere al "origen en el universo". Creo que están relacionados, pero no duplicados.
De hecho, quiero saber cómo encaja en la historia de la Tierra Media.
Creo que es razonable dejar este abierto. Esta pregunta en realidad cita la única respuesta dada a la otra, por lo que es evidente que esa respuesta no satisface completamente esta pregunta (sin embargo, parece aconsejable editar para reflejar esto).
Sauron y los orcos probablemente no estaban satisfechos con las 37 formas de decir 'esponjoso' en élfico.

Respuestas (2)

El Apéndice F de El Señor de los Anillos ("Los Idiomas y Pueblos de la Tercera Edad") dice lo siguiente:

Se dice que la Lengua Negra fue ideada por Sauron en los Años Oscuros, y que había deseado convertirla en el idioma de todos aquellos que le servían, pero fracasó en ese propósito. Sin embargo, del Habla Negra se derivaron muchas de las palabras que en la Tercera Edad estaban muy difundidas entre los Orcos, como ghâsh 'fuego', pero después del primer derrocamiento de Sauron, este lenguaje en su forma antigua fue olvidado por todos. pero el Nazgûl. Cuando Sauron resurgió, se convirtió una vez más en el idioma de Barad-dûr y de los capitanes de Mordor. La inscripción en el Anillo estaba en la antigua Lengua Negra, mientras que la maldición del orco de Mordor en II, 53. estaba en la forma más degradada usada por los soldados de la Torre Oscura, de los cuales Grishnâkh era el capitán. Sharku en esa lengua significa anciano.

Esa es la respuesta, entonces; Sauron lo desarrolló hacia el final de la Segunda Edad, cuando estaba dominando gran parte de la Tierra Media. No logró imponer su uso entre todas sus criaturas, pero (especialmente hacia el final de la Tercera Edad) sus secuaces más poderosos lo hablaban como su idioma principal, si no exclusivo.

Sharku in that tongue means old man.- ¿Es este el origen del alias "Sharkey" que luego toma Saruman?
Exacto así. En El regreso del rey Libro 6, capítulo 8, "La limpieza de la comarca", Saruman dice: "Toda mi gente solía llamarme así en Isengard, creo. Una señal de afecto, posiblemente"; y hay una nota en el texto: "Probablemente era de origen orco: sharku, 'viejo'".
entonces era la lingua franca de los malos

Nota: Esta respuesta es una especulación de mi parte en lugar de una declaración autorizada de Tolkien.

Si tu pregunta principal es por quéSauron se molestaría en hacer su propio lenguaje, parece estar en su personalidad, si considera su experiencia "científica" de su vida como Maia de Aulë, y su deseo de orden y desdén por lo que consideraría desorden y desperdicio "irracionales". Considere también su admiración por Melkor, cuyo ideal era ser autosuficiente en su poder y estar a la altura de Eru el Creador. Parecería razonable que entonces consideraría los lenguajes naturales de la Tierra Media con el mismo tipo de desdén que un ingeniero industrial podría sentir por un producto que antepone la forma a la función, y doblemente si su origen es Eru, contra quien Melkor su amo trató de rebelarse. Reemplazar los lenguajes naturales con su propia creación podría verse como una imitación de Melkor al tratar de remodelar el mundo a su propia imagen, entonces (la ironía,

No me gusta mucho intentar psicoanalizar a Tolkien después de su muerte, pero supongo que esto es similar a lo que el propio Tolkien vio en el intento de crear el Esperanto.

A Tolkien le gustaba bastante el esperanto , ¿no? Lo que no le gustaba eran los lenguajes construidos solo con consideraciones prácticas, no estéticas en mente; pero el esperanto toma prestadas muchas características estéticas de varias lenguas naturales.
@leftaroundabout: Por lo que entiendo, la creación de los idiomas de la Tierra Media y la tradición circundante fue más o menos una reacción contra el esperanto. Una cita de Tolkien al respecto: "Volapuk, Esperanto, Ido, Novial, etc., etc. están muertos, mucho más muertos que los antiguos idiomas no utilizados, porque sus autores nunca inventaron ninguna leyenda en esperanto...". No tengo cita, pero creo que al principio quedó impresionado por el esperanto, pero llegó a apreciar su "muerte" a medida que lo estudiaba.