¿Cómo podemos reconciliar Devarim 24:16 con BaMidbar 16:27?

Está escrito en BaMidbar 16:27 וַיֵּעָלוּ, מֵעַל מִשְׁכַּן-קֹרַח דָּתָן וַאֲבִירָם--מִסָּב; וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים, פֶּתַח אָestareccionuch., Ighatal. Ighatal, וְטַפָּם (aquí parece que el טַפָּם murió también por los pecados de sus padres); ¿Cómo podemos reconciliar esto con Devarim 24:16 לֹא-guerbarּמְתוּ אָבוֹת עַל-בָּנִים, וּבָנִים לֹא-limavaּמְת עַל-sorivo: gres.

Por lo general, טף se refiere a niños pequeños (bajo bar/bas mitzvah), quienes de hecho pueden ser castigados por los pecados de sus padres.
@DonIelf ¿Cómo se reconcilia su respuesta con Devarim 24:16 לֹא-guer estázaּמְת אָבechza עַל-בָּנִים, וּבָנִים לֹא-oncículoּמְת עַל-sorivo: אִישׁ בְּחֶטְאוֹ, יוּמָתículo?
Sólo hablando de hijos adultos. Véase Sanedrín 27b. Como explica la Guemará allí, la única cláusula relacionada con el castigo es איש בחטאו יומתו, el resto trata sobre el testimonio. איש se usa universalmente excluyendo a los niños (ver ex. Kidushin 42b).
@DonielF Entonces, los hijos adultos no pueden morir por los pecados de sus padres, pero un infante טף (o si lo desea, un niño pequeño) puede morir por los pecados de su padre.
Así es como entiendo el sugya, aunque en realidad no tengo una fuente para esa afirmación en la parte superior de mi cabeza.
Si te gusta una respuesta, considera marcarla como correcta. Si no es así, considere aclarar qué información adicional desea.

Respuestas (4)

El Midrash Tanhuma (ed. Buber: Parashat Korah 6) señala que esto era anormal ya que normalmente los niños no son castigados:

אמר ר 'ברכי importa כמر קשر מחל. שב"ד של מעלر מעלر קונסין אלא מבן עשרים שנر, ″ של של מט razón מבן שלש שלש שלש שנ gusta של ת compañía.

Rabbenu Bahaya hace esto como una pregunta (Parashat Korah 16:29): ¿qué hicieron los niños? Él responde que sólo puede entenderse cabalísticamente.

Rambam escribe en Hilkhot Teshuvá (6:1), sin embargo, que Deuteronomio (24:16) solo significa que los adultos (איש) son castigados por sus propios méritos, pero un niño puede ser castigado por los pecados de sus padres:

יש חטא ש riesgoן נותן שנפרעים ממנו על חטאículo בעולם erior.

La posición de Rambam está respaldada por el Sifrei Zuta to Ruth (ed. Buber; 1: 5) que establece que hasta que un niño tiene 13 años es castigado por los pecados de sus padres; después de eso, se incluye en Deut. (24:16) y sólo es castigado por sus propios pecados:

,

Alternativamente, R. Yissakhar Teichtal sugiere en Mishneh Sakhir (Parashat Korah sv V'datan Vaaviram) que en realidad estos niños tenían la edad suficiente para haber estado involucrados en la disputa. Así, fueron castigados por su propio pecado; no la de sus padres:

ועיי"ש פרש"י בשם המדרש. ,

El hecho de que los hijos de Dasan y Aviram se quedaran con su padre fue suficiente para incluirlos en el pecado. Los hijos de Kóraj hicieron teshuvá y se alejaron de su padre para salvarse. De hecho, Hashem responde a las súplicas de Moshé.

Kóraj 16:24

"Habla a la congregación diciendo: 'Retírense de la morada de Coré, Datán y Abiram'".

Esto lleva a:

Kóraj 16:27

Datán y Abiram se retiraron de alrededor de la morada de Coré, y Datán y Abiram salieron de pie a la entrada de sus tiendas junto con sus mujeres, sus hijos y sus niños.

Esto implica que los hijos de Kóraj se retiraron de alrededor de la tienda de sus padres e hicieron teshuvá.

Tenga en cuenta que los bebés están en la posición de ser asesinados por sus padres como alguien que se niega a abandonar un edificio en llamas o evacuar durante una inundación. y no permitir que los niños se salven. Los hijos adultos de Dasan y Aviram podrían haberse ido con los infantes.

Como dice Rashi en ese pasuk.

sus mujeres, sus hijos y sus niños: Venid y ved la severidad de la disputa. Los tribunales terrenales no castigan hasta que [un acusado] tiene dos vellos [púbicos], y el tribunal celestial no castiga hasta que uno llega a la edad de veinte años, pero aquí incluso los bebés lactantes fueron castigados. - [Midrash Tanjuma Kóraj 3]

La implicación es que incluso aquellos que no pudieron irse por su propia voluntad, quedaron atrapados en el castigo, aunque no habían hecho nada por sí mismos.

Entiendo su razonamiento ahora, pero ¿puede obtenerlo, por favor?
"La implicación es que incluso aquellos que no pudieron irse por su propia voluntad, quedaron atrapados en el castigo, a pesar de que ellos mismos no habían hecho nada". Esta no es la conclusión de Rashi, pero es tu interpretación de lo que dice el pshat de Rashi sobre ese pasuk. Aún así, (me gustaría) estar de acuerdo con tu opinión.

Del rabino Shmuel Goldin,

*Algunos pensamientos sobre lo que es un tema muy difícil Por supuesto, nuestra primera referencia sería a la enseñanza rabínica de que פקד עון אבות se refiere a una situación en la que los hijos continúan con el pecado de sus padres. La pregunta que surge, sin embargo, es que están siendo castigados por sus propios pecados, no por el “pecado de sus padres”. En ese caso, ¿qué es el chiddush? Tal vez sea la forma en que la Torá advierte a los padres que el comportamiento que modelan será perpetuado y "perfeccionado" para bien o para mal por su descendencia; en cierto sentido, sus hijos se verán afectados por los pecados de los padres.

Otra área a considerar es cuando nuestra tradición cita pecados históricos, como חטא חמרגלים como la fuente del dolor por generaciones. Una vez más, podríamos argumentar que el dolor se perpetuará mientras seamos presa de las mismas fallas.

Finalmente, si bien no creemos en la culpa intergeneracional, aceptamos la clara existencia del efecto intergeneracional para bien o para mal. No soy culpable del pecado de Adán y Chava, como sugeriría el cristianismo, pero sigo afectado por eso. no existe en Gan Eden, después de todo, todavía estamos afectados por sus fallas. Así también, todas las decisiones que tomamos en nuestras vidas afectarán potencialmente a las generaciones venideras*

Respuesta más simple: Devarim nos prohíbe llevar a cabo tal castigo (como era común en casos de traición, ya que el hijo probablemente aceptaría el desafío al trono); Hashem puede operar con diferentes cálculos.