Cómo lidiar con las dificultades para entender a un colega (conversación en persona)

A lo largo de los años, de vez en cuando termino trabajando con personas a las que tengo problemas para entender en inglés. No soy un hablante nativo de inglés y, por lo general, ellos tampoco lo son.

Aquí quiero indicar que no considero que esto sea su culpa y no quiero que se sientan mal por ello. Es más para mí no poder entender el mensaje que están tratando de decir. Por lo general, esto se debe al acento o a que la forma de hablar de su idioma nativo interfiere con la pronunciación en inglés, donde las palabras pierden algunas letras juntas.

Esto se presenta como un problema para mí porque a veces tengo que pedir más de 3 veces para repetir.

La razón por la que lo veo como un problema es tanto para las tareas relacionadas con el trabajo como para la conversación social. Las cosas relacionadas con el trabajo se pueden mitigar hasta cierto punto mediante el uso de Github y los comentarios de solicitud de extracción, pero eso solo se puede hacer con cierta frecuencia. Las cosas sociales (pausas para el almuerzo, cerveza después del trabajo, etc.) realmente no se pueden mitigar y tengo miedo de que pueda comenzar a ser un problema para mí en el futuro.

Una de las soluciones que encontré para trabajar sería repetir las partes que entendí para que llenen los vacíos, pero a veces ni siquiera entiendo mucho de la conversación. Algunas personas sugirieron que pasar más tiempo conversando con las personas en cuestión podría mejorar la situación, sin embargo, para empezar, no interactúo con las personas en cuestión con tanta frecuencia, generalmente porque no trabajamos en el mismo equipo.

Ya verifiqué las preguntas anteriores que se hicieron en el lugar de trabajo, pero en su mayoría están relacionadas con las llamadas. La respuesta habitual es invertir en mejores equipos o cambiar a la comunicación por correo electrónico, sin embargo, esto no se aplica a las conversaciones en persona.

Estoy buscando algún consejo sobre cómo lidiar con esto de mi parte para aumentar mi nivel de comprensión. Además de forzar más comunicación, lo que me temo que ya es incómodo para empezar, ¿hay algún método conocido que pueda darme mejores posibilidades de evitar este problema?

También en segundo lugar, ¿debería disculparme con las personas en cuestión y cómo lo haría educadamente o no debería mencionarlo en absoluto?

Algo más de contexto. Esto no está relacionado con una nación, ha sucedido con más de 3-4 naciones hasta ahora. Trabajo en Alemania como desarrollador.

Respuestas (2)

Estoy en el otro lado de la moneda y converso con muchos desarrolladores que tampoco hablan inglés como idioma principal. Encuentro dos tipos principales de resultados de estas conversaciones: 1) El desarrollador dice rotundamente que no entendió, no lo entiende y, a veces, intenta parafrasear lo que sí entendió. y 2) dicen que si si si, vete pero luego se hace evidente, no entendieron nada.

El desarrollador número 1 es genial. Sigue preguntando. Si tienes que pedir 10 veces para obtenerlo, pide 10 veces. Si sientes que te gustaría decir "perdón por el tiempo, a veces me resulta difícil..." entonces está bien, pero no es obligatorio, pero puede ser útil si sientes a la persona a la que le estás preguntando, poniéndote un poco nervioso. .

Como punto de comparación: también pregunto varias veces una y otra vez si no entiendo algo. Esto no es sólo una cuestión de idioma.

Sigue haciendo lo que estás haciendo y no te preocupes por ello. Solo, obviamente como se sugiere seguir estudiando el idioma.

Realmente aprecio que compartas tu lado de las cosas. Siempre me aseguro de que las cosas relacionadas con el trabajo sean lo primero y funciona para extenderse, ya que el entorno es más tranquilo y puedo concentrarme en otras señales en lugar de solo en los sonidos hablados. Las sociales tienden a ser difíciles, ya que generalmente se encuentran en lugares donde hay mucho ruido, lo que dificulta mucho las cosas, como una reunión de transmisión de la empresa, un bar después del trabajo, etc. más presión sobre la otra persona o hacer que se sienta mal, lo cual quiero evitar

La exposición es su mejor vía.

Soy un desarrollador en el medio oeste de los Estados Unidos; durante mucho tiempo, realmente no teníamos una gran población minoritaria o una gran cantidad de inmigrantes de primera o segunda generación. Mi exposición a diferentes acentos fue bastante limitada mientras crecía y, en general, se limitaba al este de Asia durante la universidad. Por eso, cuando comencé a interactuar por primera vez con compañeros de trabajo con marcados acentos del sur de Asia (indio, paki, etc.), tuve muchos problemas para entenderlos.

Soy mucho mejor en eso ahora, y no es porque estén hablando de manera fundamentalmente diferente, es simplemente porque me he expuesto mucho más a personas con ese acento en los últimos años.

Pero... esa es la avenida que intentas evitar a propósito:

Algunas personas sugirieron que pasar más tiempo conversando con las personas en cuestión podría mejorar la situación, sin embargo, para empezar, no interactúo con las personas en cuestión con tanta frecuencia, generalmente porque no trabajamos en el mismo equipo.

... y ...

Además de forzar más comunicación, lo que me temo que ya es incómodo para empezar, ¿hay algún método conocido que pueda darme mejores posibilidades de evitar este problema?

... básicamente estás indicando que estás tratando de limitar tu exposición. Pero eso es exactamente lo contrario de lo que debes hacer si quieres mejorar en esto. (O dicho de otra manera, hay una razón por la que la "inmersión" es la forma más exitosa de aprender un nuevo idioma).

Entonces, ¿cómo deberías lidiar con eso?

En primer lugar, no lo evites.

Pero también, esfuércese tanto como pueda durante la conversación: preste tanta atención como pueda, haciendo todo lo posible por descifrar el significado mientras hablan. Una de las cosas desafortunadas que me encontré haciendo es que no prestaba a la conversación mi atención total al 100%. Debido a que la mayoría de las personas no dedican toda su atención a una conversación, su mente divaga al menos un poco, especialmente mientras la otra persona habla. Lo cual no es un problema... a menos que necesite gastar más esfuerzo mental para entender lo que dice la otra persona.

Finalmente, después de todo eso, no se sienta mal por pedirle a alguien que repita/aclare una palabra, incluso varias veces. Porque eso pasa con las personas que hablan el mismo idioma desde que nacen. "¡Oh, de la X a la Z! ¡ Pensé que estabas diciendo éxtasis !"

Además, la exposición es gratuita y abundante y de bajo estrés... en Internet. Escuche la radio. Escuche podcasts. Utilice servicios de búsqueda de parejas de idiomas como italki.com. Mira streamers de otros países en Youtube. Una amplia variedad de acentos y dialectos ingleses está siempre disponible.
Realmente no lo estoy evitando, me preocupa más que otras partes comiencen a evitarme debido a que nunca los entiendo. Además, como se dijo en el comentario a continuación, esto es mucho más pronunciado en la interacción social donde hay mucho ruido y otras personas donde es difícil concentrarse en todas las demás señales visuales. Sin embargo, valoro tu perspicacia.