¿Cómo puedo ser mejor hablando de tecnología con mis colegas?

Trabajo como ingeniero de software en una MNC. Descubrí que mientras articulaba un concepto relacionado con el software o simplemente actualizaba al equipo. Tiendo a usar palabras demasiado simplificadas y ocasionalmente uso un inglés entrecortado. Tengo 2 años de experiencia pero no soy capaz de usar jerga técnica mientras hablo.

Me parece que esto ha reducido mi credibilidad dentro del equipo. El inglés no es mi lengua materna. ¿Cómo puedo mejorar para ser mejor hablando de temas técnicos con los demás?

Cuando necesitaba aprender inglés rápido antes de comenzar en una universidad internacional (la escuela secundaria no enseñaba mucho inglés en mi país de origen), solía mirar canales de noticias en inglés todo el tiempo y le respondía al presentador. Suena divertido, pero eso realmente me ayudó a mejorar mis habilidades lingüísticas rápidamente. Tal vez ver algunos videos técnicos en inglés (que están relacionados con su campo) en YouTube o similar y luego resumir el contenido por escrito pueda ayudarlo.
¿Es su dificultad la falta de términos técnicos en inglés, o la falta de vocabulario en inglés que le dificulta elaborar temas más complejos?
@LaurentS se trata más de carecer de términos técnicos al hablar.
Creo que debería enfatizar que en su pregunta, las respuestas actuales parecen centrarse más en el nivel general del idioma inglés. ¿También podría proporcionar más información sobre la experiencia que tiene? ¿Recién salido de la escuela? 5 años de experiencia? ...? Pregunto esto porque estoy tratando de averiguar por qué le faltaría vocabulario técnico cuando tantos recursos están en inglés y llenos de términos técnicos...
he editado mi pregunta

Respuestas (2)

Esto es común cuando te comunicas en un idioma extranjero. Solo mejora con la práctica. Aprender frases de memoria y utilizarlas con modificaciones menores cuando sea necesario, en lugar de inventar algo sobre la marcha suele ser la mejor manera. Luego, cuanto más uses un idioma, ya sea técnico o no, más fluido obtendrás. El vocabulario por sí solo no es muy bueno si la estructura de la oración es incorrecta.

En algún momento llega un momento en que empiezas a pensar en un idioma. Simplemente despega desde allí, pero es solo la práctica lo que te lleva allí.

Trabajo principalmente en dos idiomas, que no están relacionados y tienen estructuras de oraciones totalmente diferentes. Realizo un cambio mental consciente según en cuál necesito comunicarme, de modo que estoy pensando en el idioma requerido en lugar de traducir mis pensamientos.

También he escrito manuales para diferentes niveles de usuarios. Se aplica el mismo proceso. El lenguaje que uso para los usuarios finales es bastante diferente al lenguaje técnico que uso para los ingenieros.

Para empezar, simplemente relájese, piense en lo que va a decir antes de decirlo. Si comete un error, no se desanime, solo sonría y discúlpese.

"En algún momento llega un momento en que empiezas a pensar en un idioma" ..o incluso a soñar en ese idioma ;)
+1: La práctica es definitivamente la cosa. Una técnica que podría recomendar para el OP es encontrar a alguien que esté dispuesto a ayudarlos a practicar cosas específicas. Si bien la práctica diaria ciertamente será la más efectiva, con la jerga técnica puede que no haya suficientes oportunidades consistentes. OP podría tener que crear algunas oportunidades propias.
@JoelEtherton diferentes métodos funcionan para diferentes personas. Realmente no necesitas oportunidades ni a nadie con quien practicar. Mis métodos son bastante convencionales y útiles porque son inmediatamente aplicables.
@Kilisi: Mi comentario no fue un desacuerdo con nada de lo que dijiste, fue solo un complemento.

Práctica práctica práctica.

Recomiendo practicar (a uno mismo, ya sea en su cabeza, o incluso mejor, en voz alta frente a un espejo) dando breves "presentaciones" técnicas.

Hay dos formas que esto puede tomar. La primera es trabajar, en general, tu capacidad para comunicar temas técnicos. Para ello, busque un párrafo técnico breve, pero interesante (de un libro o un blog, etc.), relacionado con un concepto que conozca bastante bien, y practique dando una "presentación" de resumen de dos oraciones. Trate de descubrir cómo puede transmitir las cosas importantes, de la manera más simple y limpia posible.

La segunda forma es usar también esta técnica para prepararse para algo que realmente podría necesitar presentar en un contexto de trabajo. Si sabe que se le pedirá que dé una actualización mañana, dedique unos minutos a pensar exactamente lo que quiere decir y luego practique dando esa actualización. Realice algunas iteraciones, cambie el orden en que presenta las cosas, mejore la precisión, pero reduzca la complejidad, etc.

Soy un hablante nativo de inglés (y trabajo en inglés) y sigo haciendo esto todo el tiempo. Si tengo una cita con mi jefe, practicaré algunas frases importantes que sé que quiero decir. Si anticipo algunas preguntas, practicaré las respuestas.

El propósito de este ejercicio no es memorizar oraciones específicas (ya que eso realmente no es útil para una conversación), sino tener una buena idea de cuánta información puede incluir en una oración, cómo asegurarse de que las partes importantes sean 't enterrado, cómo asegurarse de que sus pensamientos se transmiten correctamente.

La estructura de la oración es lo que se necesita, de lo contrario obtienes 'inglés roto' ... que es lo que ha mencionado el OP. No importa cuánto incluyas en una oración si la oración no tiene sentido en inglés.