¿Cómo interpreta Madhvacharya el Bhagavad Gita sloka 18.66 ?
18.66 sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
Abandona todas las variedades de religión y simplemente entrégate a Mí. Os libraré de todas las reacciones pecaminosas. No temas.
Por ejemplo, así es como lo interpreta Ramanujacharya en su comentario del Bhagavad Gita:
'Renunciar a todos los Dharmas' significa el abandono completo de la noción de agencia, propiedad, resultados, etc., en la práctica de Karma, Jñāna y Bhakti Yogas, que son los medios (dharmas) para alcanzar el bien supremo cuando se realizan como Servicio Divino.
'Te liberaré de todos los pecados' - significa que te liberaré de todos los obstáculos que te impiden alcanzarme; que consiste en [la reacción kármica de] innumerables actos de hacer lo que está prohibido y descuidar lo que está ordenado. La acumulación desde tiempos sin comienzo [las reacciones de] estos hechos causa obstáculos en el desarrollo espiritual.
Sri Madhvacharya ha escrito un comentario muy breve
18.66 ।।धर्मत्यागः कथमन्यथा युद्धविधिः।यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते [18।11] इति चोक्तम्। dharmatyAgah falatyagah. katham anyathA yiddhavidhih. yastu karmafalatyAgi sa tyAgi iti abhidhiyate (Gita 18/11). eti cha uktam.
Significado: entregar el dharma significa entregar los frutos/resultados. De lo contrario, ¿cómo [se puede hablar de] métodos en la batalla? El que renuncia a los frutos del karma es un verdadero tyAgi, como dice el Gita (18/11). Y esto se dice.
ACTUALIZAR
Según otro sitio web, el comentario de Maddhva del sloka es
Aquí el Señor Krishna revela la conclusión de la esencia de todo conocimiento. El más confidencial de todos los conocimientos que son confidenciales. Sarva-dharma parityagya significa renunciar a todas las concepciones de lo que uno piensa o imagina que es la religiosidad. Esto no significa renunciar a la rectitud por la rectitud para que todas las jivas o seres encarnados estén siempre sintonizados y en armonía con el Señor Supremo. El objetivo final de todas las concepciones religiosas y espirituales es la comunión con el Señor Supremo Krishna. Para lograr esto, uno primero debe tener la realización de su atma o alma inmortal dentro del corazón etérico. Después de rendirse y refugiarse exclusivamente en Él, el Señor Supremo lo bendice y, por Su gracia, Él mismo logrará esto para Su devoto.
Referencia: https://www.bhagavad-gita.us/bhagavad-gita-18-66/
Sin embargo, personalmente me quedaría con el primero, ya que creo que ese sitio es el más auténtico y tiene el comentario original en sánscrito.
Según el pdf del comentario completo disponible en https://sreenivasaraos.com/tag/gita-according-to-madhva/ , está claro que MADHVA ESCRIBIÓ EL PRIMERO. También estoy agregando lo que está escrito en el 'TAtparya-nirNaya' del comentario como imagen.
krishna varna
Ikshvaku
krishna varna
krishna varna
usuario17294
usuario17294