Cantar de los Cantares 8:9 - ¿alusión a la virginidad y la promiscuidad?

8 Tenemos una hermanita, y sus pechos aún no han crecido.

¿Qué haremos por nuestra hermana el día en que se hable de ella?

9 Si ella es un muro, construiremos una torre de plata para protegerla.

Si es una puerta, la cercaremos con paneles de cedro.

10 Yo soy un muro y mis pechos como torres.

Así que me he vuelto a sus ojos como quien trae paz.

Evidentemente, el texto debe tomarse metafóricamente. Pero, ¿cuál es su interpretación alegórica más directa?

El primer verso es bastante simple. Los hermanos están preocupados por su hermana pequeña que aún no ha alcanzado la madurez completa. Quieren encontrarle una pareja adecuada, pero temen que nadie la quiera. El "muro" y la "puerta" que siguen se han tomado casi unánimemente como una alusión a una "virgen" y una "mujer promiscua". Pero el intercambio que sigue aún no se ha interpretado de manera satisfactoria (si es virgen la protegeremos con plata, y si no lo es, la protegeremos con cedro). ¿Cuáles son las alusiones de las "torres de plata" y "paneles de cedro"? ¿Se toman diferentes acciones para el "muro" y para la "puerta"? Si es así, ¿cuáles son?

Además, el versículo 10 también debe tenerse en cuenta. Si se supone que el muro simboliza a una virgen, entonces, ¿cómo debemos entender los "pechos como torres" que la protegen? Más importante aún, ¿cómo se relacionan con el versículo 8 en el que se dice que sus senos aún no han crecido por completo?

PD: No estoy buscando interpretaciones judías, cristianas o de cualquier otra religión, solo interpretaciones académicas que tengan en cuenta el contexto de toda la composición, y estén interesados ​​en cómo la audiencia israelita la entendió históricamente.

'Erudito', aquí, ¿quieres decir ateo? ¿Es 'israelita' lo mismo que 'judío'? ¿Cuenta Cristo como israelita, con respecto a un pasaje como Lc 24,27: 'comenzando desde Moisés y desde todos los profetas, les explicó claramente en todas las Escrituras las cosas acerca de sí mismo'? ¿O su entendimiento, un milenio después de Salomón, está desactualizado? Si Él no fuera Dios, no podría entender la poesía antigua sin la ayuda de un 'erudito'. También se podrían tener en cuenta los otros escritos de Salomón. Independientemente: ¿son las palabras de Cristo necesariamente 'religiosas'?
@WalterSmetana por erudito, no me refiero a ateo y escribí muy claramente que no quiero interpretaciones cristianas, lo que definitivamente excluye cualquier interpretación de Lucas o Jesús o cualquier pasaje del NT. La razón de esto es simple: las interpretaciones del NT tienden a enfocarse en la alegoría o lo místico y no estoy buscando eso aquí. Estoy buscando entender la simple alusión hecha por los autores bíblicos aquí.

Respuestas (3)

Así es como leo el texto. Espero que no te moleste que comparta mi punto de vista. Incluso si no se encuentra en un comentario.

Qué haremos cuando se hable por ella parece ser el contexto. Específicamente, las palabras "hablado por" es una referencia a aquellos que la afligirían.

Si es un muro , edificaremos sobre ella un almenaje de plata, pero si es una puerta , la cercaremos con tablas de cedro”. El Cantar de los Cantares 8:9

Solo hay dos alternativas cuando una chica está siendo afligida/persiguida/hablada por ella, o levanta una pared porque es tímida o se vuelve fácilmente accesible como una puerta y demasiado ansiosa. Al menos según su hermana mayor.

Y la hermana mayor dice que si ella es un muro o se cierra al ser perseguida, la ayudaremos haciéndola más irresistible para mantener la persecución. Pero si se involucra fácilmente, entonces necesita que la frenen a propósito.

Y luego, el versículo 10 simplemente dice que la hermana mayor era una pared, pero sus senos sobresalían tanto que fue perseguida a pesar de su timidez.

“Yo era un muro, y mis pechos eran como torres; entonces fui a sus ojos como quien halla la paz.” El Cantar de los Cantares 8:10

La KJV traduce shalom como alguien que tiene favor. Y, de hecho, Salomón, según su relato, continuó persiguiéndola a pesar de su comportamiento "parecido a una pared" porque estaba enamorado de sus pechos. Estos pechos le daban favor a sus ojos a pesar de ser más tímidos.

¡Lamento tener que estar en desacuerdo, pero creo que el tema de la castidad no es una característica de este libro en particular! ¿Cuántas esposas y concubinas tiene Salomón? Está untado de perfumes y ungüentos y todas las chicas lo quieren. ¡Es más ese tipo de historia! Creo que estás leyendo todo eso en la historia y que no está en absoluto en la mente del autor. La heroína hermana mayor y sus amigas quieren ayudar a su hermana pequeña a ser atractiva y satisfactoria. Piense en "charla de salón de belleza" (me imagino de la televisión).
@Ruminator puedes estar en desacuerdo. No estoy sugiriendo castidad, me refiero a la danza del cortejo.
Entonces, ¿usted entiende que los paneles de cedro están destinados a retrasarla, mientras que se supone que las almenas de plata la hacen más atractiva? ¿Puede aportar algo de apoyo a esta interpretación? ¿Existen otros significados ocultos asociados con la plata y el cedro que harían más evidentes estas pistas? Además, ¿cómo explica la contradicción obvia entre el v. 8 (en el que los senos aún no han crecido por completo) y el v. 10?
@Bach דּלת o puerta también es una referencia a una mujer de fácil acceso, por lo que creo que está ansiosa por aceptar el dolor. Extrapolé a la inversa para la analogía de la pared. Además, no sé de qué contradicción hablas. V8 habla de que la hermana menor no tiene senos en este momento, PERO en el día en que los dolores comiencen a continuar o cuando sus senos hayan crecido, ¿qué debemos hacer? V10 está hablando de los senos de la hermana mayor y que los suyos estaban desarrollados y, aunque era tímida, sus senos se destacaban como torres en un castillo, lo cual fue suficiente para que un afligido se interesara en ella, aunque era tímida/tímida.
“La hija real es toda gloriosa dentro del palacio; Su ropa está tejida con oro”. Salmos 45:13 esto tiene la intención de transmitir atractivo, seducción, irresistibilidad - realeza, femenino, palacio, ropa fina, metales preciosos. Esto va hacia mi punto de que si ella se comporta como un "muro", realzar a la hermana menor la hace más atractiva como dices, o prefiero deseable. El punto no era evitar que se casara, el punto era crear un buen equilibrio de ritmo. No demasiado lento para que su perseguidor pierda el interés, no demasiado rápido para que parezca desesperada.
autodidacta, mi problema con el intercambio fue que a partir del texto no es nada evidente qué tipo de acciones se toman. El texto parece repetirse, si es muralla ('virgen' o como se dice 'tímida') la protegeremos con una torre de plata, si no lo es, la protegeremos con cedro. No parece haber más contraste que el material utilizado (plata vs. cedro). Es por eso que pregunté si hay algún significado o significado oculto asociado con este material que pueda arrojar algo de luz sobre este texto bastante ambiguo.
Ella es virgen en ambos casos @Bach porque recién está comenzando a ser "hablada". Ella AHORA todavía no está siendo "hablada", nadie está preguntando por ella todavía porque no tiene senos, lo que significa que se la considera menor. Pero una vez que sus senos estén desarrollados / en desarrollo, "hablarán por ella". En ese momento, ella puede comportarse de una de dos maneras, retraída, amurallada o ansiosa como una puerta (camino). El muro y la puerta no son indicios de su virginidad o promiscuidad. Están ilustrando su comportamiento. Definitivamente es virgen cuando apenas desarrolló senos en esa cultura.
Cuando digo ansiosa, no me refiero a que está ansiosa por acostarse, está ansiosa por ser perseguida por aquellos interesados ​​en ella. A la hermana mayor le preocupaba que si se comportaba como ella sola, entonces debería ayudar a su hermana dándole un pequeño empujón, haciéndola destacar más con joyas y diciéndoles a los jóvenes, hey, soy soltera y estoy interesada en una propuesta de matrimonio. Si tiene confianza en sí misma y no tiene problemas para aceptar el cortejo, es posible que deba frenar y limitar su exposición para que no termine perdiendo su virginidad, que se valoraba mucho en ese momento.
Autodidacta, publiqué mi propia respuesta, échale un vistazo. Estoy agradecido por su respuesta (alimento para el pensamiento), especialmente por su traducción del v. 10 que adopté en mi publicación.
Esperaba que quien votó negativo también dejara una explicación. Supongo que nunca sabré si tenían razón en que yo estaba equivocado o estaban equivocados en que yo tenía razón.

Después de investigar un poco, creo que he llegado a la interpretación correcta.

El diálogo en este capítulo en realidad sigue un motivo bien conocido del Cantar de los Cantares. El motivo es el de una joven diferente a sus hermanos, que tiene algún amante secreto con el que sólo puede pasar tiempo esporádicamente. Sus hermanos son groseros y duros, desconfían de ella y la ven como una paria y la tratan con disgusto. Ver por ejemplo 1:6

No mires porque estoy oscuro, porque el sol me ha mirado. Los hijos de mi madre se enojaron conmigo; me pusieron por guarda de las viñas, pero mi propia viña la descuidé.

Así que aquí también se repite el motivo. La niña a la que ahora llamaremos Shulamit (después del final del capítulo 6) explica cómo sus hermanos la despreciaron y desconfiaron de ella. Cuando era joven (aún no le habían crecido los senos) les preocupaba que nadie la quisiera cuando fuera mayor de edad. Tomaron todos los medios para protegerla. Dijeron: si ella será un muro, es decir, cuidará de no perder su virginidad antes de que llegue el tiempo, entonces la adornaremos con plata cuando llegue a la mayoría de edad. Si ella es como una puerta, es decir, promiscua y coqueta, entonces la sujetaremos con tablas de cedro, es decir, haremos todo lo posible para impedir que vea a sus amantes. La alusión a las tablas de cedro está bien explicada por el comentario bíblico de Cambridge:

El significado es que, así como los hombres evitan que una puerta se abra sujetando una tabla para que no se mueva, también tomarán medidas para evitar que ella ceda a su debilidad.

Shulamit revela cómo sus hermanos habían desconfiado de ella y hecho todo lo posible para evitar que se acercara a su amante por temor a que sucumbiera a él y, por lo tanto, perdiera su virginidad en el proceso. Es importante tener en cuenta que todo esto es dicho en retrospectiva, pues ahora ella ya es mayor e independiente, solo está contando cómo fue tratada por sus hermanos cuando era joven. Pero ahora Shulamit declara desafiante:

Yo era un muro, y mis pechos eran como torres (esta traducción es contraria a la traducción convencional que la tiene en tiempo presente: "es" y "son", lo cual es bastante engañoso)

Ella declara que todos estos años fue como un muro y no dejaba que nadie se acostara con ella (incluso su amante), reforzando su punto de que sus hermanos eran despreciativos, sobreprotectores y desconfiados con ella injustificadamente. La analogía de los senos con las torres está bien explicada por el comentario de K&D : Las torres en la muralla de una ciudad atraen los ojos de los enemigos hacia ellas, pero hay un enorme poder y defensa ocultos en ellas, lo que las hace inaccesibles. Sus senos también son atractivos, pero las defensas están ocultas detrás de ellos haciéndolos inaccesibles (el doble sentido de "torres" es que son grandes y atractivos, pero al mismo tiempo son un buen sistema de defensa).

¿Puede cortar y pegar o proporcionar un enlace para la cotización de K&D? Gracias.
@Ruminator aquí está, "Kleuker señala con razón que aquí la comparación no es de cosa con cosa, sino de relación con relación: los senos eran los de su persona, como las torres eran de la muralla, que, en virtud del poder de defensa que ocultan dentro de sí mismos, nunca permitan que el enemigo, cuya atención atraen, se les acerque".
Gracias. ¿Puede agregarlo a su respuesta, es decir, con un enlace si es posible? Los comentarios desaparecen. Gracias de nuevo. Sin embargo, ¿cómo explica eso "entonces yo era a sus ojos como quien encuentra la paz"?
¿A quién estás citando en realidad? Aparentemente no Kleuker. ?
@Ruminator Estoy citando a Keil y Delitzsch. Proporcionaré enlace. Sin embargo, es una página muy larga, ¡así que tendrá dificultades para encontrarla!
Puedo estar de acuerdo con todo, especialmente con que hiciste el esfuerzo de incorporar el contexto más amplio de la narrativa del libro. Excepto que el coqueteo es equívoco/comparado con la promiscuidad, esa parte con la que no estoy de acuerdo. Sin embargo, estoy seguro de que, aunque te apegaste a tu interpretación, entendiste lo que escribí. Gracias por compartir
Aparentemente, la hermana pequeña en 8 y 9 no es la Sulamita en 6, 10 y en el resto del libro. Más bien, es una hermana pequeña: junto con el versículo 6, uno de los usos comunes de palabras más claros con el Nuevo Testamento: 'Os recomiendo a nuestra hermana Febe' Rm 16:1; 'ni la muerte, ni la vida, ni ángeles, ni principados, ni lo presente, ni lo por venir, ni los poderes, ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra criatura podrá separarnos del amor de Dios' 8:38-39. La diferencia entre Febe, la sirvienta, está en la madurez: el significado primario (espiritualmente alegórico) de 'pequeño'.

No veo ninguna razón para ver el pasaje como alegórico. Me parece una discusión entre la heroína y sus amigas sobre un posible aumento de senos para su hermana menor.

"¿Que son esos?"

"¿Estas? ¡Oh, estas son solo torres que protegen mi muro!"

La heroína saborea que su amante encuentra sus amplios pechos reconfortantes, posiblemente nutritivos:

10 Yo soy un muro y mis pechos como torres. Así que me he vuelto a sus ojos como quien trae paz.

Desde mi punto de vista (no original para mí), la historia de amor es en gran parte desde el punto de vista de la mujer que tiene un romance con el rey Salomón, que es un hombre del renacimiento, un verdadero amante real y legendario.