En Romanos 11:4, ¿por qué Pablo usó χρηματισμός para presentar su cita de la narración de Elías?

Romanos 11:4 (NA28 | NVI):

ἀλλὰ τί λέγει αὐτῷ ὁ χρηματισμός; κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας, οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν γόνυ ταλ Β.

Pero , ¿cuál es la respuesta de Dios para él? (literalmente: ¿qué le dice el χρηματισμός? ) “Me he reservado siete mil hombres que no han doblado la rodilla ante Baal”.

Este es el único uso de χρηματισμός en el (NA28) Nuevo Testamento. BDAG indica que aquí significa algo así como oráculo (cf. LSJ ). Encuentro tres instancias en la LXX – dos en 2 Macc. y uno en Proverbios. 1 En Romanos 11 se introduce una cita suelta de la respuesta del SEÑOR a Elías en 1 Reyes (3 Reinados) 19:18.

¿Por qué Pablo usó aquí χρηματισμός en lugar de cualquiera de sus fórmulas más comunes para introducir citas de la Biblia hebrea? ¿Es apropiado traducirlo como “respuesta de Dios”?

Relacionado: En Proverbios 31:1 LXX, ¿qué significa "oráculo" (מַ֝שָּׂ֗א, χρηματισμός)?


1. 31:1 , donde se traduce maśśāʾ , en otro lugar el “oráculo” de los profetas, esp. Isaías (donde suele ser ὅραμα/ὅρασις o ῥῆμα), pero no se usa en la historia de Elijah que veo.

La palabra en cuestión es un sustantivo verbal de χρηματίζω, cuya pasiva se usa en el NT con el significado de "recibir una respuesta, advertencia" (dicho de advertencias o revelaciones divinas). Generalmente, para los verbos en -ίζω, el sustantivo verbal en -ισμός denota la acción o resultado expresado por el verbo (tomado en su sentido activo). Eso indicaría que "oráculo" es en general una de las posibles traducciones, y que en este caso "la respuesta de Dios" también es absolutamente aceptable. No sé por qué el autor ha optado por esta palabra en este caso, pero tampoco me parece extraño.
@René Gracias por esa información. No digo que no tenga sentido, solo que se destaca en el contexto de solo un par de fórmulas recicladas con mucha frecuencia que Pablo usa en otros lugares para introducir citas de las escrituras judías.
Clemente también usa el término (1 Clemente 17:5) al discutir Éxodo 3:1-9
Soy en todos los sentidos un novato en griego, pero ¿no podría significar "¿Qué significa [esto], la respuesta a él significa: 'Me he guardado para Mí mismo'..."

Respuestas (3)

Clemente también usa la palabra cuando comenta sobre la zarza ardiente en Éxodo (31:1-9) 1 :

Μωϋσῆς πιστός ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐκλήθη, καὶ διὰ τῆς ὑπηρεσίας αὐτοῦ ἔκρινεν ὁσεὸς αἴγυἴν ν δ ῶῶ μωωωωωωωωωωωω ὐ. ἀλλὰ κἀκεῖνος Δοξασθεὶς μεγάλως οὐκ ἐμεγαλορημόνησεν, ἀλλʼ εἶπεν, ἐπὶ τῆς βάτου χρημασσμοῦ ὐ ὐ ὐ ὐ ance ὐ.

Moisés fue llamado fiel en toda Su casa, ya través de su ministerio Dios juzgó a Egipto con las plagas y los tormentos que les sobrevinieron. Sin embargo, él también, aunque grandemente glorificado, no pronunció palabras soberbias, sino que dijo, cuando le fue dado un oráculo en la zarza.

Lidell y Scott señalan que Vetius Valens y Artemidorus usan la palabra en el mismo sentido en el siglo II d.C. La misma fuente indica que la palabra se usó en el siglo I a. C. (por ejemplo, Diodoro) para referirse a un decreto u ordenanza dictada por un soberano.


En su comentario sobre Romanos, el obispo (ortodoxo oriental) Dimitry Royster escribe:

En la pregunta del Apóstol, "¿qué dice la respuesta de Dios?" [KJV] emplea una palabra bastante rara, chrēmatismos , "oráculo", que implica un origen divino: Dios solo se entiende, no se menciona. Esta palabra se encuentra solo aquí en el Nuevo Testamento, pero en un Padre Apostólico [Clemente], la instrucción de Dios desde la zarza ardiente se denota así ... La palabra relacionada chrēmatizō , "instruir", "advertir" o "ser llamado " ocurre varias veces en el Nuevo Testamento [Lucas 2:26, ​​Romanos 7:3, Hebreos 12:25]. 2


Personalmente, creo que χρηματισμός aquí pretende representar algo más que una simple respuesta o respuesta, a pesar de las traducciones de ESV y KJV, y significa algo así como un decreto de Dios. La ESV traduce ἀλλὰ τί λέγει αὐτῷ ὁ χρηματισμός como pero cuál es la respuesta de Dios para él , pero tal vez estaría de acuerdo en que el texto literal está más cerca de algo como, pero ¿qué le dice la respuesta de Dios a él , en la línea de lo que está en el Rey? Jaime.


1. 1 Clemente 17:5; Traducción de pie ligero

2. Epístola de San Pablo a los Romanos: Comentario Pastoral (St. Vladimir's Seminary Press, 2007), pp.278-279

χρῆμα [Strong 5536] es dinero o, más particularmente, moneda. Es valor comunicado, intercambiado uno por otro. χρηματίζω aparece nueve veces en el texto de Stephens de 1550 y χρηματισμός aparece una vez en la Concordancia de Young.

'Oráculo', λόγιον, [Strong 3051] es algo diferente aunque hay una conexión a través de λογια, una cuestión de consolidación hasta una moneda más alta, cuando Pablo lo requiere, que no haya reuniones [RV] cuando él venga, 1 Corintios 16 :2; un concepto similar de valor comunicado.

χρηματισμός, [Strong 5538], supongo, se trata de que Dios le revele, en privado, a Elías que tiene un asunto de gran valor guardado: 7,000 artículos para ser precisos. Esta es una cuestión de valor; una forma de moneda. Dios responde en privado a la devoción de Elías y le transmite una valiosa información, es como yo mismo tomo las palabras.

Pero, ¿qué se le comunicó en privado? lleva el significado de revelación secreta y también la transferencia discreta de valor, sin mencionar innecesariamente el nombre de Dios, que en realidad no está allí en el texto.

Editado para incluir una referencia a Young.
Editado con referencias al léxico.
Si entiendo. No hay problema. Como estudiante de la Biblia, siempre busco entender cómo se ha usado una palabra a lo largo de las Escrituras, por lo que en mis propios estudios me mantengo dentro del contexto de las Escrituras. Los léxicos no son para ese propósito específico, como tales. Pero aquí tendré que conformarme y, con el tiempo, aprenderé a expresar asuntos dentro de las disciplinas del sitio web. Gracias por tu comentario.
En cuanto a los léxicos mismos, Liddell & Scott (utilizo la edición americana de mil páginas de 1854) se basa en gran medida (y Liddell & Scott lo admiten abiertamente) en Passow, quien, a su vez, siguió a Gottlieb, quien, a su vez, seguía a Stephanus (Estienne ). Pero, ¿y si Estienne no estaba en lo cierto en un punto en particular? ¡Entonces podríamos tener un error comunicado durante los últimos 450 años! Así que camino con cuidado.

Replanteamiento de preguntas

La pregunta parece ser:

  • ¿Qué significa ὁ χρηματισμός en Romanos 11:4?
  • ¿Por qué Pablo escogió esa palabra, si alguna?

Respuesta

Aparentemente, Pablo acuñó muchas palabras en el NT y no acuñó la palabra χρηματισμός. Otros usos existentes de la palabra varían, pero este uso parece ser lo que Pablo tiene en mente:

  1. de un oráculo, da una respuesta a los que lo consultan, LXX Je.33(26).2, al., DS15.10, JAJ11.8.4, Plu.2.435c, Porph. Resumen 2.48; δι' ὕδατος Iamb.Myst.3.11; de los dioses, presta oído a, χ. τοῖς εὐχομένοις Luc.Pseudol.8:—Pass., recibir respuesta, advertencia, en el NT de advertencias o revelaciones divinas, Ev.Matt.2.12, etc.; ὑπ' ἀγγέλου Act.Ap.10.22; ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον se le había dado una advertencia, Ev.Luc.2.26; x. Vett.Val.67.5.

http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=117634&context=lsj&action=from-search

Esta palabra se usa también en Jeremías 26:2 LXX donde el SEÑOR le dice a Jeremías que cuente todo lo que le mande decir y que no omita ni una sola palabra:

NET Biblia Jeremías 26:2 El Señor dijo: “Ve y párate en el atrio del templo del Señor. Hablad a todo el pueblo que viene de las ciudades de Judá para adorar en el templo del Señor. Diles todo lo que te mando que les digas. ¡No dejes escapar una sola palabra!

LXX Jeremiah 26:2 οὕτως εἶπεν κύριος στῆθι ἐν αὐλῇ οἴκου κυρίου καὶ χρηματιεῖς ἅπασι τοῖς Ιουδαίοις καὶ πᾶσι τοῖς ἐρχομένοις προσκυνεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου ἅπαντας τοὺς λόγους οὓς συνέταξά σοι αὐτοῖς χρηματίσαι μὴ ἀφέλῃς ῥῆμα

Pablo, creo, está comparando la interacción de Elías con Dios entre el momento en que menciona su situación y el momento en que recibe una respuesta a la consulta de un oráculo. Me parece que Pablo quiere "colorear" el intercambio de Elías con Dios con un lenguaje de "consultar un oráculo".

¿Por qué? Porque entiende que el que se apareció a Elías no era Dios mismo sino su "intermediario" aka ὁ χρηματισμός aka "el oráculo" aka "el que entrega χρησμοί ("mensajes/predicciones/misterios divinos")", el ángel:

NVI 1 Reyes 19:

5Luego se acostó debajo de la zarza y ​​se durmió.

De repente, un ángel lo tocó y le dijo: “Levántate y come”. 6Miró a su alrededor, y allí junto a su cabeza había pan cocido sobre brasas y una vasija de agua. Comió y bebió y luego volvió a acostarse.

7 El ángel del Señor volvió por segunda vez, lo tocó y le dijo: "Levántate y come, porque el camino es demasiado para ti". 8Entonces él se levantó y comió y bebió. Fortalecido por ese alimento, caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta llegar a Horeb, el monte de Dios.

Continuando, con el ángel actuando como oráculo, se le da a Elías una predicción divina de un desenlace particular. Sospecho que este es un ejemplo o corre paralelo a la idea de un dios comunicando un misterio a alguien con la terrible advertencia de que no debe revelar el secreto a nadie bajo pena de dolor y sufrimiento indescriptibles. Aquí el misterio es que Dios tiene 7000 adherentes restantes.

9Allí entró en una cueva y pasó la noche.

Y vino a él la palabra del Señor : “¿Qué haces aquí, Elías?”

10Él respondió: “He sido muy celoso por el Señor Dios Todopoderoso. Los israelitas han rechazado tu pacto, han derribado tus altares y han matado a espada a tus profetas. Soy el único que queda, y ahora también están tratando de matarme”.

11El Señor dijo: “Sal y párate en la montaña en la presencia del Señor, porque el Señor está a punto de pasar”.

Entonces un viento grande y poderoso partió las montañas y destrozó las rocas delante del Señor, pero el Señor no estaba en el viento. Después del viento hubo un terremoto, pero el Señor no estaba en el terremoto. 12Después del terremoto vino un fuego, pero el Señor no estaba en el fuego. Y después del fuego vino un suave murmullo. 13Cuando Elías lo oyó, se cubrió el rostro con el manto, salió y se paró a la entrada de la cueva.

Entonces una voz le dijo: “¿Qué haces aquí, Elías?”

14Él respondió: “He sido muy celoso por el Señor Dios Todopoderoso. Los israelitas han rechazado tu pacto, han derribado tus altares y han matado a espada a tus profetas. Soy el único que queda, y ahora también están tratando de matarme”.

Esta es la respuesta a la que Pablo se refiere:

15El Señor le dijo: “Regresa por donde viniste y ve al desierto de Damasco. Cuando llegues allí, unge a Hazael por rey sobre Aram. 16También unge a Jehú hijo de Nimsi por rey sobre Israel, y unge a Eliseo hijo de Safat de Abel Meholah para que te suceda como profeta. 17Jehú matará a cualquiera que escape de la espada de Hazael, y Eliseo matará a cualquiera que escape de la espada de Jehú. 18 Sin embargo, reservo siete mil en Israel, todos cuyas rodillas no se han doblado ante Baal y cuyas bocas no lo han besado.

Esto, en mi análisis representa lo siguiente:

  • el término en cuestión es del dominio de "consultoría de oráculos"
  • los oráculos entregaron un mensaje secreto divino a través de su ángel
  • de ahí el uso que hace Pablo de la jerga para "inquirir del oráculo": el ángel era el que entregaba el mensaje, pero de Dios.