Lucas da el relato del nacimiento de Jesús y menciona que María lo envolvió en "pañales".
Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en la posada. Lucas 2:7 NVI
¿Qué es particularmente significativo acerca de esto? ¿Hay algún material histórico sobre si esta era una práctica común para los recién nacidos o si era exclusiva de este nacimiento?
No quiero plagiar, pero aquí hay un artículo católico muy bueno sobre esto .
En resumen, el significado de los pañales radica tanto en el hecho de que es humilde, común, ordinario, como en el vínculo con Salomón, específicamente con la Sabiduría de Salomón 7, 3-6.
7:3 Y cuando nací, inspiré el aire común y caí sobre la tierra, que es de la misma naturaleza, y la primera voz que pronuncié estaba llorando, como todas las demás. 7:4 Fui criado en pañales, y con cuidados. 7:5 Porque no hay rey que haya tenido otro principio de nacimiento. 7:6 Porque todos los hombres tienen una misma entrada en la vida, y una misma salida.
Según el autor del artículo, este vínculo es un refuerzo del lugar de Cristo en la línea davídica y su lugar legítimo como heredero del Trono de David.
Esto puede o no estar de acuerdo con todas las denominaciones (La Sabiduría de Salomón no está en la Biblia protestante) o incluso con todos los católicos. La idea de que signifique un comienzo humilde para el Rey de reyes parece ser más universal.
Otro artículo en http://living4jesus.net/dynamic/in.swaddling.htm dice que los pañales que se usan en las Escrituras no son pañales con los que se entierra a un bebé normal, sino las tiras de tela que se usan en los ritos funerarios.
¿Alguna vez te has preguntado acerca de los "pañales"?
Todo el mundo sabe que Jesús nació en un pesebre, y el segundo capítulo del evangelio de Lucas dice que fue envuelto en "pañales" y acostado en un pesebre. De hecho, incluso los hospitales de hoy en día usan una tela que ellos llaman un paño de "pañales". Desafortunadamente, es un nombre inapropiado que pronto tendrá más de 2000 años, ¡porque "pañales" no tienen nada que ver con el nacimiento de un niño!
En el Medio Oriente, las personas que viajaban largas distancias a menudo se encontraban con muchas dificultades y pruebas en sus viajes. En caso de muerte en el viaje, el cuerpo no podía seguir siendo transportado durante muchos días. Por esa razón, los viajeros se envolvían muchas veces alrededor de la cintura una tela delgada parecida a una gasa. Si alguien moría en el viaje, los demás usaban esta tela, conocida como "pañales" para envolver el cadáver antes de enterrarlo.
Cuando nació Jesús, no había lugar en la posada, por lo que María y José usaron un establo cercano para el nacimiento de Jesús. Sin otra tela para usar, Jesús fue envuelto en los "pañales" de José, la tela normalmente reservada para la muerte de una persona.
El Rey de Reyes y Señor de Señores vino a este mundo en un humilde pesebre y fue envuelto en ropas de sepultura; en verdad, nació para morir. Morir por los pecados de toda la humanidad.
Claramente, puede haber muchos significados más profundos leídos en el significado de Pañales. Si todos son precisos o simplemente parte de nuestra tendencia a romantizar y buscar un significado más profundo, no estoy seguro, pero pensé que valía la pena compartir cada uno de estos.
Es justo lo que la gente hace con los recién nacidos: http://en.wikipedia.org/wiki/Swaddling
Descubrimos que envolver a nuestros hijos con mantas de tela ligeramente elástica cuando eran bebés tendía a consolarlos y ayudarlos a dormir mejor que cuando sus extremidades se agitaban.
Este sitio web http://www.arielministries.org/ariel/roar_main_december2012.html tiene información útil donde hay información adicional sobre cómo envolver a los corderos del sacrificio.
Siempre me he preguntado sobre el significado de que Jesús haya sido envuelto en pañales y la razón por la cual los ángeles que anunciaron su nacimiento a los pastores habrían incluido la declaración sobre los pañales. Estaba seguro de que debía tener un significado más profundo. Como madre de cuatro hijos, siempre me he preguntado cómo Mary, que aparentemente era una mujer sabia, pudo salir de su casa para hacer un largo viaje sin traer algo para envolver a su bebé, ya que su parto estaba muy cerca. Las madres son conocidas por anidar tan pronto como sienten la primera patada, y dejé mi bolsa de "hospital" con todas las cosas que sabía que mis recién nacidos necesitarían en el auto durante las últimas semanas de mis embarazos, por si acaso.
El artículo que leí del enlace de arriba nos dice que los pastores cerca de Belén eran pastores-sacerdotes, quienes eran los que entregaban, cuidaban y criaban los corderos que iban a ser usados para el sacrificio en el Templo cercano. Estos pastores envolvieron a los corderos pascuales justo después del nacimiento como parte de su ceremonia para evitar que los animales se mancharan. Entonces, es lógico que el ángel describiera que Jesús estaba siendo envuelto en pañales para que #1 supieran mejor dónde encontrarlo (la cueva del parto) y #2 lo reconocerían como el Cordero que sería inmolado para la redención de sus pecados
He estudiado y cuestionado el significado de los pañales y por qué el ángel usaría esas palabras también para los pastores. ¡Sé que ninguna palabra se coloca accidentalmente en la Biblia! Siendo de ascendencia judía, descubrí hace años que las ropas de los sacerdotes que se usaban para ministrar ante el Señor en el Lugar Santo, no en el Lugar Santísimo, nunca se tiraban, sino que se preparaban como tiras de tela para envolver los rollos de la Torá y se usaban cuando era un niño. circunciso. Cuando Jesús fue llevado al Templo al octavo día para ser circuncidado y Simeón tomó en sus brazos a Aquel que iba a ser de nuevo envuelto en pañales diciendo mis ojos han visto Tu salvación, Él era la Torá la Palabra de Dios hecha carne, encarnar. El Octavo Día es el Día de la Fiesta que celebran la entrega de la Torá en el Monte Sinaí, si no recuerdo mal. Ha pasado un tiempo desde que enseñé sobre eso.
Lo que has escrito sobre los pastores y el significado es asombroso. Dios tiene tantas maneras de señalar al Mesías Yeshua a lo largo de las Escrituras, Él no quiere que ninguno se lo pierda, siempre diciendo '¡Aquí está Él!'. Una sombra más a la que puedo mirar :) ¡Gracias, Señor, cuando uno simplemente se vuelve hacia Ti, el velo se quita!
Mientras leemos la Historia de la Natividad, (especialmente Lucas 2: 7-20) ¿Reflexiona sobre las preguntas? ¿Por qué los ángeles fueron primero a los pastores? ¿Por qué se mencionan dos veces los pañales? "Y esto os será por señal: Hallaréis al niño envuelto en pañales, acostado en un pesebre".
Di una charla hace una semana, sobre el pastor que busca a la oveja perdida, cuando encontré el significado especial de este versículo, la víspera de Navidad, trajo un testimonio especial de Su nacimiento como el Salvador, Los pastores tomarían el primogénito del rebaño para la ofrenda del sacrificio por el pecado. Para evitar que el cordero recién nacido se lastimara y no tuviera defecto, lo envolvían en pañales y generalmente lo acostaban en un pesebre hasta que estuvieran más fuertes y listos para ir con la madre. Por lo tanto, la señal del hijo primogénito envuelto en pañales acostado en un pesebre era de especial importancia para los pastores, ¡quienes compartirían esta increíble señal con otros que pudieran entenderla! Que siga ocupando un lugar significativo en el corazón de todos, especialmente en este día de celebración. Humildemente, en Su Amor Eterno
bob lewis
Que el niño Jesús estuviera envuelto en pañales tiene dos connotaciones importantes, y para entender todo lo que implica el significado de esa escritura, debemos comenzar con el significado de los pañales.
Según Merriam Webster:
SWAD'DLE , vt
1. Envolver; atar, como con un vendaje; para atar apretado con la ropa; usado generalmente de infantes; como, para envolver a un niño.
SWAD'DLE , n. Ropa ceñida alrededor del cuerpo.
SWATHE , vt Para atar con una banda, vendaje o rodillos; como, para envolver a un niño.
1. Para atar o envolver.
Las palabras usadas en Lucas 2:7 en griego son:
G4683 σπαργανόω sparganoo (spar-gan-oh'-o) v.
1. to swathe (an infant after the Oriental custom)
[from sparganon (a strip]
KJV: wrap in swaddling clothes
y:
G4616 σινδών sindon (sin-done') n.
1. byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it)
KJV: (fine) linen (cloth)
Era una costumbre de esa generación en el Medio Oriente envolver a un recién nacido en pañales para lograr dos cosas;
para darle al bebé la sensación de estar todavía en el útero, donde no podía moverse libremente y agitar los brazos y las piernas.
El bebé estaba acostumbrado a la temperatura cálida dentro del útero y si se enfriaba no dormiría ni lloraría.
Esto se consideraba como la transición del útero a la vida. Esto es inquietantemente similar a lo que se dice sobre el entierro de Jesús:
Lucas 23:52–53
52 Este fue a Pilato, y pidió el cuerpo de Yahushua.
53 Y lo descolgó, y lo envolvió en una sábana, y lo puso en un sepulcro que estaba labrado en piedra, en el cual hombre nunca antes había sido puesto.
G3608 ὀθόνιον othonion (oth-on'-ee-on) n.
1. a linen bandage
KJV: linen clothes
Root(s): G3607
G3607 ὀθόνη othone (oth-on'-ay) n.
1. a linen cloth
KJV: sheet
Este fue considerado como el método de transición de la vida a la muerte. No estoy seguro de que no estuviera planeado que el hombre Jesús entrara y saliera de la vida de la misma manera.
Pablo A. Clayton
El'endia Starman
albañil rodador
svidgen