Vi a alguien afirmar que, "En el Zohar de Pinchos , que un Eishes Ish es מותרת לזר si su esposo lo permite". (Parashat Pinjas es bastante larga) Y si es así, ¿podría enumerar el número daf? ¡Gracias!
Un Maskil (uno de los primeros miembros del movimiento de la Ilustración que influyó en el famoso autor Shalom Aleichem) Abraham Bar Gottlober escribió un libro llamado תולדות הקבלה והחסידות que es básicamente una polémica anti-jasídica y de Cabalá. En la página 98 afirma que el Zohar citado por Danny Schoemann (específicamente 220b ) fue utilizado por el culto Shabttai Tzvi (supongo que se refiere a los frankistas sabáticos) para justificar el intercambio de esposas.
Esa es probablemente la fuente de la afirmación que lees. Tenga en cuenta que Gershom Scholem llama a tales justificaciones (deliberadamente) mal traducidas (una referencia que encontré a eso está aquí ).
La fuente de esta afirmación parece estar en la página 30 de este ensayo . (Al menos, la mala gramática debería alertar a uno de que algo anda mal).
Sospecho que esto se deduce del pasaje sobre דף ר''כ ע''ב
אָמַר רִבִּי אַבָּא לְרִבִּי יוֹסֵי, erior. דְּהָא וַדַּאי לָא אִצְטְרִיךְ לְאַפָּקָא אִתְּתָא, לְמִשְׁרֵי בַּאֲתָר אַחֲרָא, עַד דְּבַעְלָerior ″ אumarֹדְעִין לְבַעְלָر בְּקַדְמִיתָא, igh ribaְיסִין לֵיerior., דְּ riesgorib יַפְקֵד לָ riesgo, וְיָ Unidosִיב לָoncּ רְשׁוּ לְמֵיeriorumpַךְ לְonc. ּאֲתָר. כַּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ Ω .rero פָּיִיס לְמֹשֶׁر, וְעַד דְּיָículo לֵי importa רְשׁוּ, ighatal לֵי importa אֵימָא gres אַנְתְּ, ST ִנְנִidamente נוֹ בְּרִיּי שָׁלי שָׁלر.
מְנָלָן. מִצַּדִּיקוֹ שֶׁל עוֹלָם, דְּיָ Unidosִיב לָ riesgo רְשׁוּ, לְמִשְׁרֵי גּוֹ צַדִּיקֵי בְּ riesgoriba עָלְמָא. וְיָתְבָא עִמְּהוֹן, כְּכַלָּה גּוֹ קִשּׁוּטָהָא. וְצַדִּיקָא דְּעָלְמָא חָמֵי, וְחַדֵּי בְּהַאי. אֲבָל בֵּין דְּרוֹעֵי דְּבַעְלָ riesgo שְׁכִיבַת, וְאִתְerior. לְמֶ riesgo בַּי בַּ riesgoְיerior. כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, (אסתר ב) בָּעֶרֶב הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא בָ. בָּעֶרֶב הִיא בָאָה, לְגַבֵּי בַּעְלָהּ. וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה, לְגַבֵּי צַדִּיקַיָּיא דְּעָלְמָא. . _ (הדא הוא דכתיב, (תהלים לז) וצדיק חונן ונותן).
Pero como puede ver en la traducción, está totalmente fuera de contexto:
אָמַר רַבִּי אַבָּא לְרַבִּי יוֹסֵי, אוֹתָerior. מַרְגָּלִית קְדוֹשָׁ caso שֶׁ riesgo ech echosamente לֹא צָרִיךְ לְ riesgoribribendoadamente artatal לְ riesgo בְּמָק. בְּמָק אַחֵר, עַד שֶׁבַּעְלָ riesgoּ ְצַículo empְיִתֵּן ְriba לָر רְשׁוּת לָלֶכֶת , ּמ 'בַּ riesgo ֹם' ֹם ֹםriba ֹם ֹםriba ֹם ֹםriba ֹם ֹםriba ֹם ֹםriba ֹם ֹםriba ֹם לְriba ֹם לְriba כָּךְ erior. וְעַד שֶׁנָּתַן לָהּ רְשׁוּת לָלֶכֶת לְשָׁם, לֹא הָלְכָה.
מִנַּיִן לָנוּ? מִצַּדִּיקוֹ שֶׁל עוֹלָם, שֶׁנָּתַן לָر רְשׁriba לִשְׁרוֹת בְּתוֹךְ צַדִּיקֵי erior. . . אֲבָל בֵּין זְרוֹעוֹת בַּעְלָر שׁוֹכֶבֶת, וְחוֹזֶרֶת לִ riesgobaֹת אִתָּם, וְשָׁבָر לְבַעְלָerior. בָּעֶרֶב riba ִיא בָאָículo לְבַעְלָ riesgo, igh. Γִיא שָׁבָر לְצַדִּיקֵי erior . (זהו שכתוב (תהלים לז) וצדיק חונן ונותן).
He visto el pasaje sobre el que preguntas, y aquí está:
"El Justo del mundo, le dio a Malkhut permiso para morar entre los justos de este mundo, y Ella mora entre ellos como una novia con todas Sus joyas, y el Justo del mundo lo ve, y es feliz. Pero Ella miente en los brazos de su marido y vuelve de allí para estar con los justos, volviendo luego a su marido, como está escrito: Por la tarde venía, y por la mañana se iba (Ester 2:14) . por la tarde vendría —a su esposo, y por la mañana, iría— a estar entre los justos del mundo, y todo se haría con el permiso de su esposo [cf. BT Sanhedrin 52b; Shabat 62b; Qiddushin2a-b]" (Zohar 3:219b, Ra'aya Meheimna Pineḥas ).
Uno puede ver cómo los sabbatianos y los frankistas deliberadamente malinterpretaron este pasaje, con sus alusiones ciertamente sexuales, para racionalizar su propio comportamiento tortuoso, pero se olvidaron de este pasaje:
"Puedes decir que Ester tiene una mala reputación, que fue contaminada con Asuero, [sin embargo] ella era digna de que el Espíritu Santo fuera revestido en ella, como está escrito, Ester se vistió מַלְכוּת ( Malkhut ) , atuendo real ( Ester 5 :1)... [Y] si dices que [Asuero] se unió con ella, perezca el pensamiento, aunque estuvieran en la misma casa. Más bien fue como José de quien dice, y ella [la esposa de potifar ] colocó בִּגְדוֹ ( bigdo ) , su vestidura , junto a ella ( Génesis 39:16) .) , alevosamente (Isaías 24:16). Aquí hay un gran misterio, por eso אֶסְתֵּר ( Ester ), Ester, se deriva de סֵתֶר ( seter ), secreto, como está escrito, Tú eres סֵתֶר ( seter ) , un escondite, para mí (Salmos 32:7) , ya que la Shekhinah la escondió de Ahasuerus y le dio un demonio femenino en su lugar mientras ella regresaba al brazo de Mordechai. Y Mordejai, que conocía el Nombre explícito y las setenta lenguas, hizo todo esto con sabiduría [ver BT Sanhedrin 17a]" (Zohar 3:276a-b, Ra'aya Meheimna Ki Tetse ).
danny schoemann
Yishai
Doble AA
Itzjak
Doble AA
Itzjak
Doble AA