Versos al sostener el Sefer Torá

En la mañana de Shabat, cuando alguien sostiene el Sefer Torá, comienza diciendo "Shema Israel".

Después de decir "Shema Israel", él (en algunas comunidades) dice un verso que comienza con "Ehad Elo-henou, gadol...". Cuando vuelve a colocar el Sefer Torá en el Hechal, dice un verso que comienza con "Mi Hu Ze Melekh...".

Busqué en mi Sidur y no encontré estos dos versos. ¿Qué son exactamente?

êtes-vous français?
No todas las comunidades dicen Shma y Echad. Por ejemplo, muchos yekkes no tienen esta costumbre.

Respuestas (1)

En la costumbre Ashkenazi, en Shabat y días festivos, el chazzan (líder) dice "Shema Yisrael Ado-nai Elo-henu Ado-nai Echad" - שמע ישראל ה' אלקינו ה' אחד. ("Escucha, Israel: El Señor es nuestro Dios, el Señor uno es.") Este versículo es de Deuteronomio 6:4 . La congregación luego repite este versículo.

Luego, el chazzan dice (nuevamente seguido por la congregación): "Ehad elo-henu, gadol adonenu, kadosh shemo" - אחד אלקינו גדול אדוננו קדוש שמו. ("Uno es nuestro Dios, grande es nuestro Señor, santo es Su nombre.") Este versículo no tiene una fuente bíblica.

Al volver a poner la Torá, todos recitan un salmo. En todo momento, excepto en las mañanas de Shabat, este es el Salmo 24 . El último verso es "Mi Hu Zeh Melekh Hakavod, Ado-nai Tzeva-os, Hu Melekh Hakavod Selah" - מי הוא זה מלך הכבוד ה' צבקות הוא מלך הכבוד סלה. ("¿Quién es el rey de la gloria, el Señor, Maestro de legiones, Él es el rey de la gloria, Selah").

Gracias. Pensé que era "Ehad elo-henu, gadol adonenu, kadosh 'alguna palabra" shemo". No me conformo con eso, así que no sé cuál es esta palabra, pero suena como "venura".
@RabbeinouYoel En las fechas festivas, muchas congregaciones agregan la palabra ונורא Venora ("y asombrosa") en el lugar que mencionas.
Gracias. Sobre Mi Hu Zeh, estoy seguro de que comienza con "Mi Hu Zeh melekh, lifne melokh melekh". Es el mismo?