Antes de llamar a Kohen aliyá para la lectura de la Torá, hay un párrafo introductorio dicho por el gabbai o ba'al kri'ah . A continuación se encuentra Nusach Ashkenaz como se encuentra en Art Scroll y Birnbaum, Ashkenaz, entre otros.
Durante las lecturas de los días de semana y de la tarde de Shabat, comienza con
ותגלה ותראה עלינו בזמן קרוב
En Shabat y Yom Tov Shacharit, el párrafo comienza
ויעזור ויגן ויושיע
Inicialmente pensé que la razón por la que el párrafo de Shabat era más corto está relacionada con el "concepto" general de que evitamos hacer pedidos en Shabat. Sin embargo, ambos párrafos parecen una formulación de una solicitud.
¿Por qué hay dos versiones diferentes? ¿Hay algo especial transmitido por estas versiones que las haga más apropiadas para los días de semana o Shabat/Iom Tov?
Relacionado con esto, si Shabat es "especial" de alguna manera, entonces ¿por qué volvemos al formato de día de semana para la minjá de Shabat? ¿La razón está más relacionada con el "tipo" de lectura, es decir, la lectura de minjá de Shabat es idéntica a la lectura del resto de la semana? (excepto la próxima semana :-0)
Likutei Halevi - nota # 11 - en el nombre de Sefer Matamim es porque hay una Berajá especial de "Samcheinu" en Shabat y Yom Tov por Haftora donde solicitamos la llegada de Mashiach, no hay necesidad de decir ותגלה ותראה עלינו בזמן קרוב. Él dice que en un día de ayuno, aunque existe esta Bracha, es necesario aumentar Tefilos para Geula.
msh210