¿Por qué hay diferentes intro. ¿Oraciones para llamar a Kohen aliyá en Shabat vs. entre semana?

Antes de llamar a Kohen aliyá para la lectura de la Torá, hay un párrafo introductorio dicho por el gabbai o ba'al kri'ah . A continuación se encuentra Nusach Ashkenaz como se encuentra en Art Scroll y Birnbaum, Ashkenaz, entre otros.

Durante las lecturas de los días de semana y de la tarde de Shabat, comienza con

ותגלה ותראה עלינו בזמן קרוב

En Shabat y Yom Tov Shacharit, el párrafo comienza

ויעזור ויגן ויושיע

Inicialmente pensé que la razón por la que el párrafo de Shabat era más corto está relacionada con el "concepto" general de que evitamos hacer pedidos en Shabat. Sin embargo, ambos párrafos parecen una formulación de una solicitud.

¿Por qué hay dos versiones diferentes? ¿Hay algo especial transmitido por estas versiones que las haga más apropiadas para los días de semana o Shabat/Iom Tov?

Relacionado con esto, si Shabat es "especial" de alguna manera, entonces ¿por qué volvemos al formato de día de semana para la minjá de Shabat? ¿La razón está más relacionada con el "tipo" de lectura, es decir, la lectura de minjá de Shabat es idéntica a la lectura del resto de la semana? (excepto la próxima semana :-0)

¿"ותגלה ותראה עלינו בזמן קרוב"? En nusach "S'farad" es "ותגלה ותראה מלכותו עלינו בזמן קרוב".

Respuestas (1)

Likutei Halevi - nota # 11 - en el nombre de Sefer Matamim es porque hay una Berajá especial de "Samcheinu" en Shabat y Yom Tov por Haftora donde solicitamos la llegada de Mashiach, no hay necesidad de decir ותגלה ותראה עלינו בזמן קרוב. Él dice que en un día de ayuno, aunque existe esta Bracha, es necesario aumentar Tefilos para Geula.

¡Muy interesante! Debo admitir que la "técnica" es interesante y muy curiosa. La lectura semanal de la Torá tiene una historia halájica mucho más larga que la haftará. No conozco la historia de ותגלה. Pero, si asumimos (por el bien del argumento) que es anterior a la existencia de la haftará, hacer esta conexión no tendría sentido. Simplemente estoy "maravillado" con la técnica de basar la necesidad de una frase en algo dicho o eliminado más adelante. Sé que se ha hecho en muchos otros lugares, pero creo que es una técnica interesante.
"no hay necesidad de" ¿hay algún problema en decirlo que tuvimos que componer una oración completamente nueva para decirlo?
Según la respuesta aquí , parece que los Brachos de Haftora precedieron a la oración dicha, llamando al Kohain. Por lo tanto, quien creó esta oración no vio la necesidad de decir el verso ותגלה ותראה עלינו בזמן קרוב en un día en que tenemos una Haftora.