Significado de "...varón y hembra los creó..." en Génesis 1:27

Estoy desconcertado con el versículo 1:27 de Génesis.

https://www.biblegateway.com/verse/es/Génesis%201:27

La versión King James dice:

Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

¿Alguien puede explicar qué significa este pasaje y si contradice cómo fue creado el hombre como se relata en Génesis capítulo 2?

La versión de Louis Segond (en francés) de Génesis 1:27 dice:

Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme.

que se puede interpretar en inglés como:

Dios creó al hombre a su imagen, lo creó a imagen de Dios, creó al hombre y a la mujer.

Louis Segond parece no transmitir el texto griego con el que estoy familiarizado. ¿Alguna idea de por qué esta diferencia?

Gran pregunta +1. No parece ser una pregunta repetida. Bienvenido a la pila hermenéutica. Solo un comentario, el capítulo 2 es una expansión del capítulo 1 y no una repetición. Por ejemplo el capítulo uno Dios creó las plantas pero el capítulo 2 dice que en el CAMPO (fuera del jardín) nada había germinado todavía porque la tierra estaba tan fresca que ni siquiera había llovido por primera vez. Así que el jardín estaba lleno de vegetación (y posiblemente incluso el campo) pero aún no había habido polinización, derramamiento de semillas ni germinación. Es afirmar lo nuevo que era todo en realidad y va en contra de la evolución.
Los estados literales de Young Y Dios prepara al hombre a Su imagen; a imagen de Dios lo preparó, macho y hembra los preparó.
@NihilSineDeo: para ser justos, es su propia suposición o conclusión que el capítulo 2 es una expansión y no una cuenta separada. Hay muchos estudios que respaldarían cualquier perspectiva.
La beca @SteveTaylor que comienza con una perspectiva moderna y no con la cosmovisión antigua de la cosmología es hermenéuticamente inferior.
@NihilSineDeo: nuevamente, ese es su propio sesgo personal (y el mío), y es posible que no refleje con precisión el texto. En cuanto a la composición del texto: diferentes convenciones para nombrar a Dios, diferentes estilos, alcances e incluso el orden de los eventos de la creación, ambos debemos admitir que existen buenos casos hermenéuticos para otras perspectivas. Reconoces nuestra necesidad de revisar constantemente nuestros puntos ciegos y reconocer nuestros prejuicios , ¿verdad?
¿Te refieres al hecho de que, en inglés, la palabra man puede significar humano o masculino , según el contexto?
@SteveTaylor seguro que sí, pero no doy pases gratuitos a puntos de vista alternativos solo porque son diferentes, especialmente si (super) imponen una comprensión secular moderna de la cosmología que los antiguos claramente no adscribían y esto lo sabemos por su cuenta palabras y dibujos. Todavía se espera una exégesis adecuada.
@NihilSineDeo, por supuesto, no deberías darle un pase gratis por eso; deberías darle un pase gratis a pesar de eso, porque la evidencia lingüística es buena. En BHSE, nuestro interés debe ser la base hermenéutica, independientemente de nuestros propios sesgos sobre las conclusiones a las que puede conducir. ¿Por qué leerlo como dos cuentas separadas necesitaría una tierra vieja?
@SteveTaylor Aprecio tu pasión por la erudición objetiva e imparcial. El hecho es que ambas opciones no pueden ser ciertas. Sólo una es la forma correcta de leer el texto. Y es cierto que, si bien no hay pruebas suficientes para llegar a una conclusión, se deben mantener ambos puntos de vista como igualmente probables. Estoy de acuerdo con el sentimiento. Pero dado que otros documentos históricos siguen un formato similar, es decir, un esquema seguido de una expansión que debería contar para algo. El hecho de que en el capítulo 2 se omita el sol, la luna y las estrellas (día 4) plantea la pregunta de si se trata de otro relato. Como mínimo mencionar el sol
@NihilSineDeo: ambas opciones no pueden ser ciertas, pero ninguna socava su propia posición doctrinal, y no debemos apresurarnos a descartar la opción. Varias características textuales parecen sugerir dos cuentas separadas, mientras que otras parecen sugerir una sola cuenta. Como ha dicho, cuando no hay pruebas suficientes para llegar a una conclusión, debemos considerar que ambos puntos de vista tienen la misma probabilidad.
@SteveTaylor, aceptemos eso.

Respuestas (2)

Sí, una gran pregunta y comentarios interesantes también. La respuesta, sin embargo, debe provenir directamente de la lectura simple del texto. Su pregunta depende del significado estricto de la palabra "creó" usada muy apropiadamente en el capítulo uno, versículo 27 en oposición a las palabras "hizo", "formó" y "estableció" que son cada una por derecho propio, usadas muy apropiadamente. o implícito sin contradicción a lo largo de los capítulos uno y dos, pero especialmente en el capítulo dos.

Usando la KJV, hay algunas declaraciones muy interesantes sobre la obra del Dios soberano (Elohiym) plural y que todo lo abarca, comenzando en el capítulo uno, versículo uno, y hasta el capítulo dos, versículo tres.

La palabra de DiosAparte del proyecto de creación del Día Uno, todas las demás fases del nuevo proyecto fueron claramente adelantadas por una clara declaración de intenciones de ese Dios soberano que HABLA: versículo 3: “Y dijo Dios: Sea la luz…”; versículo 6: “Y dijo Dios: Sea un firmamento…”; versículo 9: “Y dijo Dios: Júntense las aguas…”; Versículo 11: “Y dijo Dios: Produzca la tierra…”. ; versículos 14 y 15: “Y dijo Dios: Haya lumbreras… y sean para”; versículo 20: “Y dijo Dios: Que las aguas…”; versículo 24, Produzca la tierra…”; y por supuesto, el versículo 26: “Y dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza…”. TENGA EN CUENTA que cada uno de estos casos constituía promesas hechas por el Dios fiel que se referían a COSAS QUE SE ESPERABAN, PERO AÚN NO VISTAS en el mismo momento en que fueron pronunciadas. La “tarea” de cumplir la promesa vino después de la declaración misma de la promesa. Cada una de esas cosas tenía que eventualmente estar hecha de algo, hecha para cierto propósito, hecha para existir en cierto ambiente, y HECHA VISIBLE.

En consecuencia, línea por línea, Juan escribió en Juan 1:1-3:

En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios. Lo mismo era en el principio con Dios. Todas las cosas fueron hechas por él; y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Note que esas tareas de cumplimiento de promesas incluyeron solo tres tareas específicamente declaradas de CREAR: versículo 1: “el cielo y la tierra”; versículo 21: seres vivientes que se mueven y aves aladas que produjeron las aguas; y por supuesto, el versículo 27 que es el versículo en cuestión: Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

Ninguna de las tres cosas que Dios “creó” podría haber sido visible a la vista del hombre. Aquí vemos que Dios creó al hombre a Su propia imagen. Dios era espíritu, no visible a la vista del hombre. La PALABRA de Dios había prometido “hacer” un hombre completo, sin embargo, en el capítulo 1, Él solo muestra que Él creó al hombre. El capítulo 1 muestra que Dios creó el espíritu del hombre, a imagen de Dios, conforme a la semejanza de Dios. Las criaturas móviles que produjeron las aguas también se describieron convenientemente en el capítulo uno como si solo hubieran sido "creadas" con vida invisible; aún no "hechas" y "formadas". Pronto podrías ver el cuerpo, pero no la vida. del cuerpo. El capítulo uno nos dice que Dios creó la vida de las criaturas acuáticas. Además, en el Día Uno, "el cielo y la tierra" no eran visibles. Consistía solamente en un solo cuerpo de “aguas” aún no reunidas.

Kee, Min Suc. 2012 Un estudio sobre la forma dual de mayim, agua. The Free Library (1 de julio), consultado el 17 de noviembre de 2013 desde https://www.thefreelibrary.com/A+study+on+the+dual+form+of+mayim%2C+water.-a0293949747

Los mares visibles y la tierra seca no aparecieron hasta el Día Tres. El término, "desordenado y vacío" es la descripción científica perfecta de una sustancia gaseosa invisible que no se puede ver. No tiene forma definida ni volumen.

Note cómo, en el versículo 1, los traductores de la KJV SE NEGARON a usar el término “cielos--plural”, sino que optaron por el término singular, “cielo” y eso por buenas razones. El versículo 2 nos informa exactamente en qué consistió la creación del Día Uno (las aguas) que tienen un solo rostro que llena un área del espacio (el abismo) que también tiene un solo rostro. La palabra “aguas” se traduce del hebreo, mayim, que es un “dual” hebreo muy especial, una pareja inherente de un sustantivo primitivo que siempre se usa en un sentido singular.

La bandera hebrea de objeto directo definido:La partícula hebrea bíblica 'eth (o 'et), no tiene traducción directa al inglés, pero su función probablemente se derivó del hebreo 'owth, que significa señal, marca o señal. 'Eth, cuando se coloca antes de los sustantivos en el hebreo bíblico, se usa para señalar o marcar esos sustantivos como objetos directos definidos de un determinado verbo. En Génesis 1:1 el texto hebreo muestra que ('eth) se coloca antes del sustantivo shamayim (cielos) y ve'et, (o y 'eth) se coloca antes del sustantivo 'erets (tierra) para marcar o marcar shamayim y 'erets como objetos directos definidos 'juntos' del verbo bara (creado). Esos objetos directos pueden ser vistos en su contexto definido conjunto como esa misma Creación que consistió en toda la materia necesaria para hacer y formar todas las esperadas obras maestras terminadas de Génesis 2:1, cada uno de los cuales siempre será categorizado en las Escrituras como celestial o terrenal, uno de los dos. El nombre de esa Creación Única, el cielo y la tierra, proporciona la identidad simbólica de su pareja: (1) el cielo y (2) la tierra, de donde proceden todas las cosas de Génesis 2:1, toda la hueste de ellas, innumerablemente plural , fueron hechos y formados más tarde, incluidos los cuerpos físicos de las creaciones del quinto y sexto día de peces, aves y hombres vivos. Ver mi artículo en:

http://circumspectnews.com/wp-content/uploads/2017/05/Gods-Day-One-Creation.pdf

Las generaciones de los cielos y la tierra A lo largo del capítulo uno y hasta el versículo 3 del capítulo 2, vemos solo declaraciones generales sobre lo que Dios “hizo”, pero poca descripción de CÓMO hizo Dios esas cosas. Por ejemplo, el versículo 27 solo habla de “crear” al hombre a la imagen de Dios y conforme a Su semejanza, y no habla mucho de cómo el producto final del hombre fue “hecho” y formado. Pero en el capítulo 2, versículo 4, la PALABRA de Dios comienza a DESCRIBIR MÁS PARTICULARMENTE todas esas innumerables cosas "visibles" que fueron prometidas en el capítulo 1:

Estas son las generaciones de los cielos (innumerables plurales) y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos, y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que creciera; porque Jehová Dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para labrar la tierra. Pero subió una niebla de la tierra, y regó toda la faz de la tierra. (Mi nota)

Entonces, dado que toda la creación comenzó el Día Uno como un solo cuerpo único de materia descrito por la frase dual, "el cielo y la tierra", el capítulo dos, comenzando con el versículo 4, nos habla de las generaciones de esos innumerables cuerpos que fueron hecho y formado a partir de ese único cuerpo invisible de materia. Aquí vemos al SEÑOR Dios, como la PALABRA de Dios, "haciendo" y "formando" todas las cosas visibles desde las aguas iniciales que en realidad fueron creadas como invisibles. El rabino Pablo, que estudió a los pies de Gamaliel, lo confirma absolutamente en Hebreos 11:1-3, y confirma aún más la ENTENDIMIENTO anterior de este concepto hasta los ancianos del pueblo judío que ENTENDIERON completamente el significado del primer libro de Moisés:

Ahora bien, la fe es la certeza de lo que se espera, la certeza de lo que no se ve. Porque por ella los ancianos obtuvieron buen informe.

Por la fe entendemos que los mundos fueron hechos por la palabra de Dios, de modo que las cosas que se ven no fueron hechas de cosas que se ven.

En Génesis 2:4, Moisés invirtió de manera instructiva la frase, “los cielos y la tierra” cuando fueron creados, como se dijo en el capítulo uno, a “la tierra y los cielos” en el día en que el SEÑOR los hizo, el día tres. para la tierra, y el cuarto día para los cielos plurales. Estas descripciones en Génesis son tan precisas que no es de extrañar que los estudiosos ancianos ENTENDIERAN.

El capítulo uno, versículo 27, solo describe la creación del hombre, el espíritu invisible, a imagen de Dios el Espíritu, ya semejanza del Dios plural. Dios tiene más de una capacidad operativa. Cada una de las capacidades operativas de Dios tiene un nombre único que la describe. La PALABRA de Dios es solo una de las muchas capacidades operativas únicas de Dios. Dios creó y nombró al hombre como una sola unidad, como Dios, con más de una capacidad operativa: masculina y femenina. En Génesis 5:1-2, les puso el nombre de “Adán”, no Adán y Eva:

Este es el libro de las generaciones de Adán. El día en que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo; Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó su nombre Adán, en el día en que fueron creados.

Sin embargo, el capítulo dos, versículo 7, DESCRIBE MÁS PARTICULARMENTE la “creación” y la “formación” del cuerpo visible de carne y sangre de Adán:

Y Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida; y el hombre se convirtió en un alma viviente.

Entonces, el SEÑOR Dios usó ese espíritu, cuerpo y alma de Adán, siendo ambos hombre y mujer—no aún hombre y mujer, para “hacer” y “formar” la ayuda idónea para él. Él, sin duda, tanto física como genéticamente hizo y formó a Eva a partir de la costilla de Adán mientras le asignaba la capacidad operativa femenina a ella y la capacidad operativa masculina a él. Así que fue Adán, no Dios, quien nombró a la mujer demostrando que primero se formó Adán, luego Eva, como vemos en 1 Timoteo 2:15:

Primero se formó Adán, luego Eva.

Por lo tanto, las aguas gaseosas invisibles se dividieron primero en dos cuerpos de aguas gaseosas invisibles. Entonces, solo uno de esos dos cuerpos de agua se convirtió en mares líquidos visibles plurales y formó la tierra visible. Permaneciendo con el asunto de Génesis 1:27, el hombre se formó primero del polvo visible de la tierra que se había formado de las aguas gaseosas invisibles debajo del firmamento. Luego, después de eso, se tomó de Adán una compañera para Adán y se la llamó (por el mismo Adán) “mujer”.

Espero que esto explique por qué se necesitaba el capítulo dos para ayudarnos a ENTENDER que todas las cosas que se ven fueron hechas de cosas que no se ven según Hebreos 11:1-3. El capítulo dos DESCRIBE MÁS PARTICULARMENTE cómo el SEÑOR Dios hizo y formó las cosas visibles de Su creación de las cosas invisibles que Él creó, sentando así el fundamento de la fe para todos los que creen en Su PALABRA.

Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un alma viviente...Jehová Dios hizo caer un sueño profundo sobre el hombre, y se durmió; y tomó una de sus costillas y cerró la carne en su lugar. Y de la costilla que había tomado del hombre, Jehová Dios edificó una mujer, y la trajo al hombre. Y el hombre dijo: Esta vez esto es hueso de mis huesos y carne de mi carne; ésta será llamada Varona, porque del varón ésta fue tomada. Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne.

Dios creó al hombre a Su propia imagen; a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

(Por así decir, a través de Abraham, también Leví, el que recibe diezmos, ha sido obligado a pagar diezmos, porque todavía estaba en los lomos de su padre cuando Melquisedec se reunió con él).

Diría que Génesis 1 no contradice 2 porque Eva estaba 'en' Adán cuando Dios hizo a Adán. Hay una idea similar en Heb 7, arriba. La idea se transmite en el NT de manera profunda, elemental, en el nuevo hombre, el nuevo hombre, la nueva creación de Dios. Uno de los muchos ejemplos es Pablo a la iglesia en Éfeso:

...aun estando nosotros muertos en delitos, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia sois salvos), y juntamente con él nos resucitó, y juntamente con él nos hizo sentar en los lugares celestiales en Cristo Jesús, para manifestar en los siglos venideros las incomparables riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.

Louis Segond me parece una pequeña paráfrasis