A lo largo de la construcción del Mishkan (Tabernáculo) y Bigdei Kodesh (ropa sagrada para los Cohanim), se usa una mezcla de lana roja, azul y púrpura (más lino [¿blanco?] y, en el caso de la ropa, hilo de oro también).
Estoy seguro de que hay varias respuestas fáciles y obvias aquí, pero en aras de reconocer la pregunta (que estoy seguro que algunos niños deben haber hecho):
Si ya estás mezclando hilo rojo y azul, ¿por qué el hilo morado? ¿No se vería morado de todos modos?
Incluso si los hilos son bastante finos (y no sabemos si lo fueron), dos colores juntos aún se ven como dos colores, no como el color combinado. El hilo no es como la pintura. Ahora, incluso si a la distancia de visualización habitual, la mayoría de la gente lo vería como el color combinado, no se vería de esa manera de cerca, como el kohein que usa la prenda o atiende las cortinas.
Además, como señaló Gershon Gold, es posible que el rojo y el azul no sean los tonos correctos para producir el violeta deseado.
No hay fuentes aquí, solo experiencia personal con el tejido.
R' Hirsch (p. ej., en el comentario largo al final de Ex. 25:1-8 ) toma los cuatro tipos de hilos usados en la construcción del Mishkán para representar cuatro aspectos básicos de la vida que los humanos debemos esforzarnos por perfeccionar dentro de nosotros mismos y unificar. al servicio de Dios:
Lino, de la planta del lino = Vegetativo - consumo y reproducción
Lana teñida de rojo con sangre de gusano = Animal - movimiento
Lana teñida de púrpura real = Humano - conocimiento, voluntad y esfuerzo
Lana teñida de azul cielo = Piadoso - vinculación con Dios, espiritualidad
Independientemente de cómo le pareciera al observador la yuxtaposición de colores, un observador informado, al encontrarse con los objetos sagrados hechos de esta mezcla, se aseguraría de tener en mente las intenciones apropiadas con respecto a la autoperfección, y usaría el simbolismo presente en el hilos como un mnemotécnico que refuerza esas intenciones.
Las cuerdas se mezclaron no solo para obtener el color deseado. Cada detalle en mishkán tiene un significado profundo acerca de cómo Di-s gobierna nuestro mundo y así sucesivamente. Es como preguntar: "¿Por qué tomamos 3 hadasim en Sucot, uno ya está lo suficientemente verde?".
Ver traducción Versículo 4: Azul verdoso [lana], rojo oscuro [lana], carmesí [lana], lino fino y cabras [pelo].
Doble AA
Shalom
Doble AA
Nuevo Testamento