¿Shri Rama rompió el Dhanusha de Parashurama durante el Swayamvara? Si es así, ¿cómo respondió Parashurama a esto?

He escuchado diferentes versiones de esta historia, especialmente la respuesta de Parashurama . Por eso, esta pregunta. Me gustaría saber la historia original mencionada en el Ramayana de Valmiki.

Esta pregunta analiza por qué se batieron en duelo (suponiendo que lo hicieran) pero no habla de la historia del supuesto duelo en sí, que es lo que me interesa.

Además, esta pregunta habla de las razones por las que Shri Rama pudo levantar el Dhanush , sin hablar de la historia original en sí.

Respuestas (2)

En Valimiki Ramayana, el duelo entre Dasaratha-Rama y Parashu-Rama que mencionaste en tu pregunta no ocurre durante el Swayamvara de Sita, sino un poco más tarde, cuando Parashurama se enfrenta a Dasaratha, Rama y otros cuando regresan a Ayodhya después de la boda.

También parece que estás mezclando los dos arcos porque hay dos arcos:

  1. Arco de Shiva ( Pinaka ): Rama rompe este arco durante el Swayamvara de Sita. Aunque Parashurama se entera, no está cerca cuando esto sucede. El arco de Shiva estuvo en posesión de Janaka desde hace mucho tiempo. Puedes leer cómo lo heredó Janaka aquí .

  2. Arco de Vishnu ( Sharanga ): Parashurama hereda este arco de su padre, Sage Jamadagni. Cuando se enfrenta a Rama, Parashurama le entrega este arco a Rama incitándolo a demostrar su poder. Sin embargo, después de mostrar su destreza, Rama no rompe el arco, simplemente se lo entrega a Varuna. Y Parashurama se retira al Monte Mahendra. A continuación se describe su encuentro con un poco más de detalle.

    Dirigiéndose a Rama, Parashurama dice :

    श्रुत्वा तु धनुषो भेदम् ततो अहम् द्रुतम् आगतः || १-७५-२६
    तत् एवम् वैष्णवम् राम पितृ पैतामहम् महत् |
    क्षत्र धर्मम् पुरस् कृत्य गृह्णीष्व धनुर् | १-७५-२७

    Al enterarme de la rotura del arco largo de Shiva, vine aquí rápidamente. Por lo tanto, oh, Rama, maneja este arco largo sobrenatural y superlativo de Vishnu, que me ha sido transmitido por mis antepasados ​​y mi padre. Mantenga su fidelidad a Kshatriya-Hood a la vista, y ejerce esto mientras ha manejado el arco Longbow de Shiva ... [1-75-26b, 27]

    योजयस्व धनुः श्रेष्ठे शरम् पर पुरम् जयम् |
    Ver más | १-७५-२८

    Apunta con una flecha que conquiste las ciudadelas enemigas fijándola en este arco largo supramundano... y oh, Kakutstha, si eres capaz de ello, a partir de entonces te daré un duelo ... [1-75-27]

    Rama, después de tomar el arco de Vishnu de Parashurama, responde :

    ब्राह्मणो असि इति पूज्यो मे विश्वामित्र कतेन |
    तस्मात् शक्तो न ते राम मोक्तुम् प्राण हरम् शरम् | १-७६-६

    Oh, Rama de Bhaargava, incluso si eres un Brahman eres eliminable, pero debido a tu relación con Vishvamitra, y porque eres venerable para mí, no estoy dispuesto a lanzar esta flecha que extermina tu vida... [1 -76-6]

    इमाम् वा त्वत् गतिम् राम तपो बल समार्जितान् |
    लोकान् अप्रतिमान् वा अपि हनिष्यामि यत् इच्छसि || १-७६-७

    Oh, Bhaargava Rama, ya sea esta motilidad tuya a la velocidad de tu mente, o incluso esos reinos incomparables de los cielos que te has ganado por el poder de tu ascesis, eliminaré lo que desees ... [1-76-7 ]

    Parashurama está abrumado por la intensidad de Rama y le dice a Rama que apunte su flecha hacia (y destruya) las regiones que él (Parashurama) ha conquistado por su ascetismo y que perdone su curso y la Tierra:

    जडी कृते तदा लोके रामे वर धनुर् धरे |
    निर्वीर्यो जामदग्न्यो असौ रमो रामम् उदैक्षत || १-७६-११

    Luego, cuando Rama está listo para apuntar con la flecha en ese arco largo inescrutable, y cuando los mundos se vuelven insensibles, entonces Rama de Jamadagni se vuelve sin vigor y mira fijamente a Rama de Dasharatha. [1-76-11]

    तम् इमाम् मत् गतिम् वीर हन्तुम् न अर्हसि राघव |
    मनो जवम् गमिष्यामि महेन्द्रम् पर्वत उत्तमम् || १-७६-१५

    Por lo tanto, oh, valiente, será inapto de tu parte perjudicar esta motilidad mía, oh, Raghava, partiré con la velocidad de la cerebración hacia el monte Mahendra, una montaña excelente... [1-76-15]

    लोकाः तु अप्रतिमा राम निर्जिताः तपसा मया |
    जहि तान् शर मुख्येन मा भूत् कालस्य पर्ययः || १-७६-१६

    Pero triunfé sobre los reinos incomparables de los cielos con mi ascesis, oh, Rama, puedes aplastarlos con esa flecha irreversible... que no haya retraso en el tiempo... [1-76-16]

    Ver más |
    जामदग्न्यो जगाम आशु महेन्द्रम् पर्वतोत्तमम् || १-७६-२२

    Al ver que Rama de Dasharatha disparó todos sus reinos de los cielos, Rama de Jamadagni desapareció en un santiamén hacia el Monte Mahendra, la montaña celestial. [1-76-22]

    Rama luego entrega el Sharanga a Varuna:

    गते रामे प्रशांत आत्मा रामो दाशरथिः धनुः |
    वरुणाय अप्रमेयाय ददौ हस्ते महायशाः || १-७७-१

    A la partida de Rama de Jamadagni, el más glorioso Rama de Dasharatha se aquieta en el corazón, y entregó ese arco largo de Vishnu en la mano del inimitable dios de la lluvia. [1-77-1]

Si quieres leer la historia de su encuentro de un tirón, encontré que esta traducción es mucho mejor que la traducción verso por verso en valmikiramayan.net.

También puede encontrar útiles estas notas de los traductores en valmikiramayan.net:

Raghava, el vencedor de manos ágiles de sus oponentes, hablando así con gran enojo expropió esa arma estimable, a saber, el arco largo de Vishnu, de la mano de Bhaargava Rama, junto con la flecha larga que ya está colocada en él... [ 1-76-4]

"y, en la misma línea, Rama también dijo haber extraído la naturaleza esencial de Bhaargava...' El 'distanciamiento' mencionado anteriormente de estos dos Rama-s tiene otro propósito. Rama tiene cierta naturaleza innata de hacer que sus observadores queden encantados con su personalidad. Incluso Ravana lo mira con adoración en la escena de la guerra. Aparte de esto, su mano tiene cierta habilidad para liberar la naturaleza innata de los demás, en caso de que ponga su mano sobre ellos. Rara vez lo vemos tocando o acariciando a otros, a excepción de Seetha. , Lakshmana, Hanuma, y ​​digamos una ardilla, etc. Entonces, se cree que Rama ahora ha expropiado la naturaleza esencial de Vishnu de Bhaargava Rama, mientras le arrebata el arco de las manos.

Por esto Padma Puraana dice:

iti uktvaa devii vaiShNavyaa shaktyaa tad gataayaa saha |
jagraaha vaiShNavam caapam vinayena ca liilayaa ||

'oh, Devi Parvati, diciendo eso, Rama le quitó el ánima de Vishnu a Bhaargava Rama, junto con el arco de Vishnu, también de manera deportiva y obediente ...'

Por lo tanto, Rama de Dasharatha se despidió de su encarnación anterior, Parashu Rama, ya que dos espadas no pueden estar en una misma vaina.

Genial, pensé que solo había un lazo :P

Para responder a la primera parte de la pregunta.

¿Shri Rama rompió el Dhanusha de Parashurama durante el Swayamvara?

Según el Ramayana de Valmiki, ese arco era del Señor Shiva y se lo dio a Devaraata.

देवरात इति ख्यातो निमेः ज्येष्ठो मही पतिः |
न्यासो अयम् तस्य भगवन् हस्ते दत्तो महात्मना || १-६६-८

Oh, sabio piadoso, había un rey renombrado como Devaraata, el sexto de Nimi, [el originador de nuestro linaje,] y este arco le fue entregado para su custodia por el Alma Sublime, Shiva...

Fuente: http://www.valmikiramayan.net/utf8/baala/sarga66/bala_66_frame.htm

Entonces, este arco era del Señor Shiva, no del Señor Parashurama.

Y luego el Señor Rama rompió ese arco fácilmente:

पश्यताम् नृ सहस्राणाम् बहूनाम् रघुनंदनः |
आरोपयत् स धर्मात्मा स लीलम् इव तत् धनुः || १-६७-१६

Mientras muchos miles de hombres son testigos de que Rama, de mente recta, el legado de Raghu tensó el arco sin esfuerzo.

आरोपयित्वा मौर्वीम् च पूरयामास वीर्यवान् |
तत् बभंज धनुर् मध्ये नरश्रेष्ठो महायशाः || १-६७-१७

Además, ese diestro ha atado ese arco con una cuerda y comenzó a estirarlo hasta su oreja para examinar su tensión, pero ese glorioso que es el más destacado entre los hombres, Rama, rompió ese arco medialmente.

Genial, alguien refiriéndose finalmente a los Slokas originales. Entonces, ¿estás diciendo que Parashurama no respondió a esto en absoluto?
Además, necesito desplazarme horizontalmente para leer la respuesta completa. Edite el formato en consecuencia.
La respuesta de sv arriba encontró la conversación entre ellos. Además, he editado la respuesta, ya que responde a la primera parte de mi pregunta.