Shofar de cuerno de cabra montés?

Tengo el calendario de 2015 del Museo Histórico Judío de Ámsterdam y hoy me di cuenta de que la página de septiembre tiene una imagen de un shofar hecho con un cuerno de cabra montés . El calendario lo fecha entre 1850 y 1900 (Ámsterdam) y tiene el número de catálogo JHM00837.

Coincidentemente, la edición de esta semana de mi periódico judío local contiene un artículo sobre alguien que investiga la historia de la comunidad judía en el sur de Italia (Calabria), y allí también se menciona el sonido de un shofar de cuerno de cabra montés.

Estas son las únicas dos veces que he oído hablar de un cuerno de cabra montés que se usa para un shofar en lugar del cuerno de carnero habitual, y en un caso solo tenemos una anécdota en la prensa. Entonces me pregunto: ¿se usa comúnmente un cuerno de cabra montés en cualquier lugar? (Si es así, ¿dónde y cuándo?) ¿O sería darle demasiado peso a un solo artefacto holandés y algunas historias italianas?


Notas:

Sé que algunos de los judíos expulsados ​​de España en 1492 terminaron en varias partes de Italia y algunos terminaron en Amsterdam. Por tanto, si se utilizó un cuerno de cabra montés en ambos lugares, podría haber un origen común.

Esta pregunta habla de los judíos yemenitas que usan un cuerno de antílope (no de cabra montés) porque, según la respuesta, lo encuentran más hermoso que el cuerno de carnero ordenado por el Rambam. Una cabra montés no es un antílope y no estoy al tanto de los puntos en común entre estas comunidades, pero lo menciono en caso de que sea relevante.

Creo que el rabino Slifkin (también conocido como el "rebe del zoológico" discutió exactamente este tema). No sé si discutió la historia de su uso; sólo la cuestión de si está permitido. Por cierto, si has visto una cabra montés, te preguntarás cómo pueden acercarse lo suficiente como para sacarle un shofar de la cabeza ;-) Son animales hermosos pero muy ágiles.
Consulte zootorah.com/assets/media/essays/ExoticShofars.pdf Esto analiza la cuestión de SI SE PUEDE utilizar un cuerno de cabra montés. Como preguntaste si realmente se usó, realmente no puedo publicar esto como respuesta.
Siguiendo el Mishna Kilaym, Ibex parece ser Yael en mishna vocabular. Yael Pashut contra el muflón

Respuestas (2)

Según lo que se encuentra en el sitio web actual del fabricante del shofar, Bar-Sheshet-Ribak, la costumbre de Holanda, Alemania e Italia era hacer el shofar con el cuerno de la familia de las cabras. Dicen que las personas que siguen este minhag todavía los usan hoy.

La cabra montés es de la familia de las cabras.

Sitio web de Bar Sheshet Ribak

Según dicen, esto se debió principalmente a que es más fácil procesar el cuerno. Son naturalmente parcialmente rectos.

Mishná Rosh Hashaná 3:3:

. שופר מאריך וחצוצרות מקצרות, שמצות היום בשופר.

Traducción de Sefaria.com

El shofar de Rosh Hashaná debe ser de un íbice , [y] derecho. Su boca será revestida de oro, y habrá dos trompetas, [una] a cada lado [de ella]. El shofar [toque] debe ser largo y el [toque] de trompeta debe ser corto, ya que el mandamiento del día es con un shofar.

Rambam en Mishnah Rosh Hashanah 3:3:1 (extracto)

שופר של ראש Ωשנγ של יעל פשוט כו ': זر oficסדר לriba ה¶ אלא במקדש לאמרriba Sita

Esta orden (es decir, tanto el shofar como las trompetas) se hacía únicamente en el Templo. Fuera del Templo, solo usaban el shofar (sin trompetas).

Entonces, durante los tiempos del Templo, al menos, estaban usando un shofar de cabra montés.

Consulte, sin embargo, el Talmud Rosh Hashannah 26b para una discusión detallada sobre esto. Si bien se permite usar un shofar inbex, no es el tipo preferido porque es recto y no curvo.

¿De quién es esa traducción?
@DoubleAA La parte superior es Sefaria, la parte inferior es mía. No veo dónde podría haber un error, de improviso.
Vuelva a su comentario ("donde podría haber un error"): A menudo hay errores al traducir nombres de tipos de animales (y plantas). Y la traducción de esa palabra es obviamente muy importante para esta respuesta. De todos modos, debe dar crédito a un traductor, pero especialmente en este caso.