Renacimiento en el reino humano

Necesito encontrar el Sutta en el que se dice cómo renacerá un ser humano. Debería haber diferentes estados, por ejemplo, si naciste en una sociedad alta, fuiste respetuoso con los padres, los ancianos, los maestros, etc. en la vida o vidas anteriores. Si estuvieras torturando y dañando a la gente, renacerás con mala salud, si estuvieras matando gente, renacerás con una vida corta. Hay más estados pero no los conozco.

La ayuda sería muy apreciada. Gracias.

Respuestas (3)

Aquí es donde el Buda explica en detalle la respuesta a sus preguntas:

Así he oído. En una ocasión, el Bendito vivía en Savatthi en Jeta's Grove, Anathapindika's Park.

Entonces Subha el estudiante (brahman), el hijo de Todeyya, fue donde el Bendito e intercambió saludos con él, y cuando terminó la conversación cortés y amable, se sentó a un lado. Cuando lo hubo hecho, Subha el estudiante le dijo al Bendito:

"Maestro Gotama, ¿cuál es la razón, cuál es la condición, por qué la inferioridad y la superioridad se encuentran entre los seres humanos, entre la humanidad? Porque uno se encuentra con gente de corta y larga vida, gente enferma y sana, gente fea y hermosa. , gente insignificante e influyente, gente pobre y rica, gente de baja y alta cuna, gente estúpida y sabia. ¿Cuál es la razón, cuál es la condición, por qué la superioridad y la inferioridad se encuentran entre los seres humanos, entre la humanidad?

"Estudiante, los seres son dueños de kammas, herederos de kammas, tienen kammas como sus progenitores, kammas como sus parientes, kammas como su lugar de origen. Son los kammas los que diferencian a los seres según su inferioridad y superioridad".

"No entiendo el significado detallado de la declaración del Maestro Gotama dicha en breve sin exponer el significado detallado. Sería bueno si el Maestro Gotama me enseñara el Dhamma para que pueda entender el significado detallado de la declaración del Maestro Gotama dicha en breve sin exponer el significado detallado". significado detallado".

"Entonces escucha, estudiante, y presta atención a lo que voy a decir".

"Aun así, Maestro Gotama", respondió el estudiante Subha. El Bendito dijo esto:

"Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre es un asesino de seres vivos, asesino, sanguinario, dado a los golpes y la violencia, despiadado con los seres vivos. Por haber realizado y completado tales kammas, en la disolución del cuerpo, después muerte, reaparece en estado de privación, en un destino infeliz, en la perdición, en el infierno. , en el infierno llega al estado humano, es efímero dondequiera que renace, este es el camino que lleva a la vida corta, es decir, a ser un matador de seres vivos, homicida, sanguinario, dada a los golpes y la violencia, despiadada con los seres vivos.

“Pero aquí alguna mujer u hombre, habiendo abandonado la matanza de seres vivos, se abstiene de matar seres vivos, deja a un lado la vara y deja a un lado el cuchillo, es considerado y misericordioso y mora compasivo por el bienestar de todos los seres vivos. realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, él reaparece en un destino feliz, en el mundo celestial.Si, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, en lugar de reaparecer en un destino feliz, en el mundo celestial, llega al estado humano, es longevo dondequiera que renace.Este es el camino que lleva a la larga vida, es decir, a haber abandonado la matanza de los seres vivos, a abstenerse de matar a los vivos. seres humanos, dejar a un lado la vara y dejar a un lado el cuchillo, ser considerados y misericordiosos,y morar compasivo por el bienestar de todos los seres vivos.

“Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre es aquel que daña a los seres con sus manos o con terrones o con palos o con cuchillos. Por haber realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, reaparece en una estado de privación... Si en cambio llega al estado humano, es enfermizo dondequiera que renace, este es el camino que lleva a la enfermedad, es decir, a ser el que daña a los seres con las manos o con terrones o con palos o con cuchillos.

“Pero aquí alguna mujer u hombre no es aquel que daña a los seres con sus manos, o con terrones, o con palos, o con cuchillos. Por haber realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, reaparece. en un destino feliz... Si en cambio llega al estado humano, es sano dondequiera que renace.Este es el camino que conduce a la salud, es decir, a no ser quien daña a los seres con sus manos o con terrones o con palos o con cuchillos.

"Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre está enojado, muy dado a la ira; incluso cuando se habla poco, está furioso, enojado, mal dispuesto, resentido, muestra mal genio, odio y malhumor. Por haber realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, reaparece en un estado de privación... Si en cambio llega al estado humano, es feo dondequiera que renace. Este es el camino que conduce a la fealdad, es decir, estar furioso, enojado, mal dispuesto, resentido y mostrar mal humor, odio y mal humor.

“Pero aquí alguna mujer u hombre no está enojado o muy dado a la cólera; aun cuando se habla mucho, no está furioso, enojado, mal dispuesto, resentido, ni muestra mal genio, odio o malhumor. realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, reaparece en un destino feliz... Si en cambio llega al estado humano, es hermoso dondequiera que renace. Este es el camino que lleva a la belleza. , es decir, no enfadarse ni enfadarse mucho; aun cuando se hable mucho, no estar furioso, colérico, mal dispuesto o resentido, ni mostrar mal genio, odio o mal humor.

"Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre es envidioso; envidia, envidia y alberga envidia por las ganancias, el honor, la veneración, el respeto, los saludos y las ofrendas de otros. Debido a haber realizado y completado tales kammas, en la disolución del cuerpo, después de la muerte, reaparece en un estado de privación... Si en cambio llega al estado humano, es insignificante dondequiera que renace. Este es el camino que conduce a la insignificancia, es decir, a ser envidioso, a la envidia. , guardar rencor y albergar envidia por la ganancia, el honor, la veneración, el respeto, los saludos y las ofrendas de otros.

"Pero aquí alguna mujer u hombre no es envidioso, él no envidia, no envidia o alberga envidia por la ganancia, el honor, la veneración, el respeto, los saludos y las ofrendas de otros. Debido a haber realizado y completado tales kammas, en la disolución del cuerpo , después de la muerte, reaparece en un feliz destino... Si en cambio llega al estado humano, es influyente dondequiera que renace. Ese es el camino que conduce a la influencia, es decir, a no ser envidioso, no envidiar, envidiar o albergar envidia por la ganancia, el honor, la veneración, el respeto, los saludos y las ofrendas de otros.

"Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre no da comida, bebida, ropa, sandalias, guirnaldas, perfumes, ungüentos, cama, techo e iluminación a monjes o brahmanes. Debido a haber realizado y completado tal kamma, en la disolución del cuerpo, después de la muerte reaparece en un estado de privación... Si en cambio llega al estado humano, es pobre dondequiera que renace.Este es el camino que lleva a la pobreza, es decir, a no ser un dador de comida, bebida, ropa, sandalias, guirnaldas, perfumes, ungüentos, cama, techo e iluminación para monjes y brahmanes.

"Pero aquí alguna mujer u hombre es un dador de comida, bebida, ropa, sandalias, perfumes, ungüentos, cama, techo e iluminación para monjes y brahmanes. Debido a haber realizado y completado tal kamma, en la disolución del cuerpo, después de muerte, reaparece en un destino feliz... Si en cambio llega al estado humano, es rico dondequiera que renace.Este es el camino que conduce a la riqueza, es decir, a ser dador de comida, bebida , tela, sandalias, guirnaldas, perfumes, ungüentos, cama, techo e iluminación para monjes y brahmanes.

"Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre es obstinado y altivo; no rinde homenaje a quien debe rendir homenaje, ni se levanta por quien debe levantarse, ni da asiento a quien debe dar asiento, o hace o adorar a quien debe ser adorado, o respetar a quien debe ser respetado, o reverenciar a quien debe ser reverenciado, u honrar a quien debe ser honrado. Debido a haber realizado y completado tales kammas, en la disolución del cuerpo, después de la muerte, reaparece en un estado de privación... Si en cambio llega al estado humano, es de bajo nacimiento dondequiera que renace. decir, ser obstinado y altivo, no rendir homenaje a quien debe rendir homenaje, ni levantarse por..., ni dar asiento a..., ni dar paso a..., ni adorar... , ni respeto..., ni reverencia...,ni honrar al que debe ser honrado.

“Pero aquí alguna mujer u hombre no es obstinado ni altivo; rinde homenaje a quien debe rendir homenaje, se levanta por quien debe levantarse, da asiento a quien debe dar asiento, da paso a quien debe hacer adora a quien debe ser adorado, respeta a quien debe ser respetado, reverencia a quien debe ser reverenciado, honra a quien debe ser honrado. Debido a haber realizado y completado tales kammas, en la disolución del cuerpo, después de la muerte, él reaparece en un destino feliz... Si en cambio llega al estado humano, es noble dondequiera que renace, este es el camino que conduce a la alta cuna, es decir, a no ser obstinado ni altivo, a rendir homenaje a quien debe rendir homenaje, levantarse por..., dar asiento a..., dar paso a..., adorar... respetar... reverenciar... honrar a quien debe ser honrado.

"Aquí, estudiante, alguna mujer u hombre cuando visita a un monje o brahmán, no pregunta: '¿Qué es sano, venerable señor? ¿Qué es malsano? ¿Qué es reprochable? ¿Qué es intachable? ¿Qué debe ser cultivado? ¿Qué no debe ser cultivado? ¿Qué, haciéndolo, se alargará para mi daño y sufrimiento?¿O qué, al hacerlo, se alargará para mi bienestar y felicidad?' Por haber realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, reaparece en estado de privación... Si en cambio llega al estado humano, será estúpido dondequiera que renazca. camino que conduce a la estupidez, es decir, al visitar a un monje o brahman, no preguntar: '¿Qué es saludable?... ¿O qué, al hacerlo, será largo para mi bienestar y felicidad?'

"Pero aquí alguna mujer u hombre al visitar a un monje o brahmán, pregunta: '¿Qué es saludable, venerable señor?... ¿O qué, al hacerlo, será largo para mi bienestar y felicidad?' Por haber realizado y completado tales kammas, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, reaparece en un destino feliz... Si en cambio llega al estado humano, es sabio dondequiera que renace. lleva a la sabiduría, es decir, al visitar a un monje o brahmán, preguntar: '¿Qué es saludable, venerable señor?... ¿O qué, al hacerlo, será largo para mi bienestar y felicidad?'

tienen kammas como progenitores, kammas como parientes, kammas como lugar de origen. Son los kammas los que diferencian a los seres según su inferioridad y superioridad".

Cuando esto fue dicho, Subha el estudiante, el hijo de Todeyya, dijo al Bendito: "¡Magnífico, Maestro Gotama! ¡Magnífico, Maestro Gotama! El Dhamma ha sido aclarado de muchas maneras por el Maestro Gotama, como si estuviera poniendo en pie lo que había hecho". sido derribado, revelando lo oculto, mostrando el camino a quien está perdido, sosteniendo una lámpara en la oscuridad para aquellos con ojos para ver las formas.

"Voy al Maestro Gotama en busca de refugio, y al Dhamma ya la Sangha de los bhikkhus. A partir de hoy, que el Maestro Gotama me acepte como un seguidor laico que ha ido a él en busca de refugio de por vida".

Cūḷakammavibhaṅga Suttaṃ (MN 135)

Para una mayor comprensión sobre el funcionamiento de kammā a este respecto, debe leer el Mahākammavibhaṅga Suttaṃ .

Es posible que desee consultar MN 135 y MN 136 :

"Aquí, estudiante, algún hombre o mujer mata seres vivos y es homicida, sanguinario, dado a golpes y violencia, despiadado con los seres vivos. Por realizar y emprender tal acción, al disolverse el cuerpo, después de la muerte, él reaparece en estado de privación, en destino infeliz, en perdición, incluso en el infierno, pero si al disolverse el cuerpo, después de la muerte, no reaparece en estado de privación, en destino infeliz, en perdición, en infierno, sino que vuelve al estado humano, entonces dondequiera que renace es efímero.Éste es el camino, estudiante, que conduce a la vida breve, a saber, uno mata a los seres vivos y es asesino, con las manos ensangrentadas, dado a los golpes y a la violencia, despiadado con los seres vivos".

Gracias Papá Noel por tu respuesta. Yo también lo aprecio :)

¡Pregunta importante de hecho! Pero no es algo sencillo de explicar. De hecho, ya que el mismo Buda dijo que el karma y la reencarnación son una de las cuatro cosas que nunca se pueden explicar por completo, ¡y profundizar demasiado en esto provocará la locura!

Hay un montón de historias a lo largo de todos los Nikayas.

Recomiendo el libro "Mind Experiment" de Bavo Lievens. Verá la red gloriosa e intrincada de la reencarnación a través de los planos de existencia con detalles vívidos y holísticos y verá las cosas usted mismo abriendo su Tercer Ojo y, lo que es más importante, la escalera hacia la Budeidad.

En cuanto a su pregunta, supongo que está buscando algún método formulado para averiguar el futuro o el pasado de alguien en función de sus hechos y situación actuales.

Principio principal: la circunstancia actual ayudará a construir lo OPUESTO de lo que sea que la persona haya tenido en exceso (por ejemplo, si se reprimió a la fuerza del sexo, se volverá loco con el sexo en la próxima vida, si odia... será nacido en situaciones en las que puede surgir lo contrario). ¿Por qué es este el principio? Porque la encarnación de uno es un programa educativo.

De todos modos, lee el libro. Aquí está el extracto que querías:

Cuando mi mente estuvo así concentrada, purificada, brillante, sin mancha, libre de imperfecciones, maleable, manejable, estable y alcanzada la imperturbabilidad, la dirigí al conocimiento del recuerdo de vidas pasadas. Recordé mis múltiples vidas pasadas, es decir, un solo nacimiento. . . cien nacimientos. . . cien mil nacimientos, muchos eones de contracción del mundo, muchos eones de expansión del mundo, muchos eones de expansión y contracción: “Allí fui llamado así, de tal clan, con tal apariencia. . . y muriendo allí, renací en otra parte.” Así, con sus aspectos y particularidades, recordé mis múltiples vidas pasadas. . . Dirigí mi mente al conocimiento de la muerte y el renacimiento de los seres. Con el ojo divino, que se purifica y supera al humano, vi morir y renacer a los seres, inferiores y superiores, bellos y feos, afortunados y desafortunados, y entendí cómo les va a los seres de acuerdo con sus acciones (karma) así: “Estos seres que se comportaron incorrectamente de cuerpo, palabra y mente, que tenían una visión incorrecta y emprendieron acciones basadas en una visión incorrecta, con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, han renacido en un estado de miseria, en un mal destino, en el mundo inferior, en el infierno; pero estos seres que se portaron bien. . . que tenía la vista correcta. . . han renacido en un buen destino, en un mundo celestial. Así con el ojo divino. . . Comprendí cómo les va a los seres según sus acciones (karma). Así fue el segundo conocimiento verdadero que obtuve en medio de la vigilia de la noche. (MN 36) y emprendió acciones basadas en la visión equivocada, con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, han renacido en un estado de miseria, en un mal destino, en el mundo inferior, en el infierno; pero estos seres que se portaron bien. . . que tenía la vista correcta. . . han renacido en un buen destino, en un mundo celestial. Así con el ojo divino. . . Comprendí cómo les va a los seres según sus acciones (karma). Así fue el segundo conocimiento verdadero que obtuve en medio de la vigilia de la noche. (MN 36) y emprendió acciones basadas en la visión equivocada, con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, han renacido en un estado de miseria, en un mal destino, en el mundo inferior, en el infierno; pero estos seres que se portaron bien. . . que tenía la vista correcta. . . han renacido en un buen destino, en un mundo celestial. Así con el ojo divino. . . Comprendí cómo les va a los seres según sus acciones (karma). Así fue el segundo conocimiento verdadero que obtuve en medio de la vigilia de la noche. (MN 36) Comprendí cómo les va a los seres según sus acciones (karma). Así fue el segundo conocimiento verdadero que obtuve en medio de la vigilia de la noche. (MN 36) Comprendí cómo les va a los seres según sus acciones (karma). Así fue el segundo conocimiento verdadero que obtuve en medio de la vigilia de la noche. (MN 36)

Corrígeme si me equivoco, pero en el budismo theravada no tenemos nada llamado tercer ojo. Eso es de la espiritualidad o el misticismo. Agradezco su respuesta, pero esto no es lo que estoy buscando.
Busca seis poderes paranormales. ojo divino
Pero sí, te equivocas. Busque Seis poderes paranormales usted mismo en los suttas. El Buda no recomendó entregarse a los poderes, pero explica que él mismo descubrió todas estas verdades usando los Seis Poderes Paranormales que son accesibles en una forma más estable después de al menos el 1er jhana y no prohibió su uso. Incluso instruyó a algunos de sus discípulos para que los usaran. La Verdad no tiene etiquetas y hay muchos misticismos/espiritualidades diferentes que explican estos fenómenos pero nadie lo hace tan lúcidamente y con tanta desilusión y compleción como Buda.
La respuesta no aborda la pregunta inicial que pedía la identificación de un sutta en particular.
Sí lo hace. Mira el fondo. Incluso incluye cómo el propio Buda pudo usar el poder del Ojo Divino (y otros arhats) para ver cómo las personas van de una cosa a otra.
Hola Ahmed. Agradezco su respuesta, pero de ninguna manera estoy buscando poderes sobrenaturales. No estoy de ninguna manera interesado en estos poderes.
"Necesito encontrar el Sutta en el que se dice cómo renacerá un ser humano". Les di un sutta en el que el mismo Buda describe tal cosa y cómo él, y cualquier otra persona, puede ver lo mismo (a través del llamado "poder sobrenatural").