Todavía tengo que leer todo el canon Pali, pero he leído mucho. Es una fuente en la que confío es bastante precisa. Todavía estoy buscando una anécdota de la vida de Buda donde le dice a un no creyente que comience a creer en el renacimiento. Limitando las respuestas a los suttas, agradecería indicaciones sobre cualquier declaración específica que haya hecho.
Esto es lo más parecido a lo que parece;
A2. "Debido a que en realidad existe el próximo mundo, la visión de alguien que piensa: 'No existe el próximo mundo' es su visión equivocada. Debido a que en realidad existe el próximo mundo, cuando se resuelve que 'No existe el próximo mundo', ese es su resolución equivocada. Porque en realidad existe el próximo mundo, cuando dice la declaración, 'No existe el próximo mundo', ese es su discurso incorrecto. Porque en realidad existe el próximo mundo, cuando dice que 'No existe el próximo mundo'. mundo', se convierte en un oponente de aquellos arahants que conocen el próximo mundo. Porque en realidad existe el próximo mundo, cuando él persuade a otro de que 'No existe el próximo mundo', eso es persuasión en lo que no es el verdadero Dhamma. Y en esa persuasión en lo que no es el verdadero Dhamma, se exalta a sí mismo y menosprecia a los demás. Cualquier buena habituación que tenía previamente se abandona, mientras que la mala habituación se manifiesta. Y esta visión incorrecta, resolución incorrecta, discurso incorrecto, oposición a los arahants, persuasión en lo que no es el Dhamma verdadero, exaltación del yo y menosprecio de los demás: estas muchas actividades malvadas e inhábiles entran en juego, en dependencia de una visión incorrecta.
A3. "Con respecto a esto, una persona observadora considera así: 'Si no hay otro mundo, entonces - con la ruptura del cuerpo, después de la muerte - esta persona venerable se ha puesto a salvo. Pero si hay un mundo por venir, entonces este venerable —en la ruptura del cuerpo, después de la muerte— reaparecerá en un plano de privación, un mal destino, un reino inferior, el infierno. Incluso si no habláramos del otro mundo, y no existiera el verdadero declaración de esos venerables contemplativos y brahmanes, esta venerable persona todavía es criticada en el aquí y ahora por el observador como una persona de malos hábitos y visión errónea: [2] alguien que sostiene una doctrina de no existencia.' Si realmente hay un otro mundo, entonces esta venerable persona ha hecho un mal tiro dos veces: es criticado por el observador aquí y ahora, y en eso, con la ruptura del cuerpo, después de la muerte, reaparecerá en un plano de privación, un mal destino, un reino inferior, el infierno. Por lo tanto, esta enseñanza de apuesta segura, cuando es mal captada y mal adoptada por él, cubre (solo) un lado y deja atrás la posibilidad de los hábiles.https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.060.than.html
es similar a
De esos, la vista correcta es el precursor. ¿Y cómo es correcto ver el precursor? Uno discierne la visión incorrecta como visión incorrecta y la visión correcta como visión correcta. Esta es la visión correcta de uno. ¿Y cuál es la visión incorrecta? 'No hay nada dado, nada ofrecido, nada sacrificado. No hay fruto o resultado de buenas o malas acciones. No hay este mundo, no hay otro mundo, no hay madre, no hay padre, no hay seres renacidos espontáneamente; nada de contemplativos o brahmanes que, actuando correctamente y practicando correctamente, proclamen este mundo y el próximo después de haberlo conocido y realizado directamente por sí mismos.' Esta es una visión incorrecta. https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.117.than.html
En SN 15.5 , SN 15.6 , un monje individual y en SN 15.8 , un laico brahmán individual, habló con el Buda y le hizo una pregunta sobre la duración de un eón. El Buda respondió y luego reflexionó sobre cómo el samsara (traducido por Ven. Sujato como "transmigración") ha estado ocurriendo durante mucho tiempo, con un comienzo desconocido, y le dice al individuo que use esto para inspirarse a sí mismo hacia la liberación.
La frase común en SN 15 traducida por Ven. Sujato es:
La transmigración no tiene un comienzo conocido. No se encuentra ningún primer punto de seres sintientes vagando y transmigrando, obstaculizados por la ignorancia y encadenados por el anhelo. Durante tanto tiempo habéis sufrido sufrimiento, agonía y desastre, inundando los cementerios. Esto es suficiente para que te desilusiones, te desapasiones y te liberes de todas las condiciones”.
La frase común en SN 15 traducida por Ven. Thanissaro es:
"De un comienzo inconstruible viene la transmigración. Un punto de comienzo no es evidente, aunque los seres obstaculizados por la ignorancia y encadenados por el anhelo están transmigrando y deambulando. Por mucho tiempo has experimentado estrés, experimentado dolor, experimentado pérdida, inflando los cementerios, lo suficiente como para convertirte en desencantado de todas las cosas fabricadas, lo suficiente para volverse desapasionado, lo suficiente para ser liberado".
No es necesario creer en el renacimiento para liberarse, pero el renacimiento se usa anteriormente como un medio hábil para inspirar a uno hacia la liberación.
Por supuesto, hemos visto muchos argumentos que reinterpretan versos que suenan a renacimiento, típicamente explicando existencias renovadas como diferentes estados mentales o diferentes momentos mentales, además de explicar la "ruptura del cuerpo" como la ruptura del cinco agregados (de un momento mental al siguiente). También se puede reinterpretar un cuerpo a otro cuerpo como un conjunto de cinco agregados a otro (de un momento mental a otro) para SN 44.9 .
También, el renacimiento como animal o fantasma o humano o deva como diferentes estados mentales. Otro son los siete renacimientos restantes para quien entra en la corriente y puede reinterpretarse como siete grilletes restantes.
Para SN 15, las existencias renovadas a través de los eones pueden explicarse como el renacimiento del yo o el renacimiento de la individualidad, en lugar del renacimiento de una persona o entidad individual específica.
Este tipo de reinterpretación podría tener sentido. Después de todo, los términos Pali relacionados con "nacimiento" y "renacimiento" pueden usarse como metáforas o términos redefinidos, al igual que los términos "dhamma" y "sankhara" se han usado en diferentes contextos para significar cosas diferentes.
Esto se ve dificultado por ciertos suttas en SN 15, que se refieren al renacimiento de una persona individual específica. Los citaré a continuación. Sin embargo, todos estos suttas están dirigidos a los monjes, no a un individuo.
“Mendicantes, la transmigración no tiene comienzo conocido. …
Una persona ( ekapuggala ) vagando y transmigrando durante un eón acumularía un montón de huesos del tamaño de este monte Vepulla, si se juntaran y no se perdieran.
SN 15.10
“Mendicantes, la transmigración no tiene comienzo conocido. … No es fácil encontrar un ser sintiente ( satta ) que en todo este tiempo no haya sido antes tu madre, padre, hermano, hermana, hijo, hija.
SN 15.14 a SN 15.19
Estos suttas son seguidos por la misma frase estándar para SN 15, que le dice al oyente (s) que use el renacimiento de muchos seres a lo largo de los eones para inspirarse a sí mismo hacia la liberación.
MN 117 establece que es una visión incorrecta creer que no hay otro mundo.
Pero para ser justos, esto se aplica a aquellos que se aferran a la visión propia, porque pensar que el yo es aniquilado y no renacido, es la visión errónea del aniquilacionismo y conduce a los ignorantes hacia el hedonismo.
Entonces, esto parece responder completamente a su pregunta. Sin embargo, está dirigido a monjes, no a un individuo.
¿Y cuál es la visión incorrecta? 'No hay nada dado, nada ofrecido, nada sacrificado. No hay fruto o resultado de buenas o malas acciones. No hay este mundo, no hay otro mundo , no hay madre, no hay padre, no hay seres renacidos espontáneamente; nada de contemplativos o brahmanes que, actuando correctamente y practicando correctamente, proclamen este mundo y el próximo después de haberlo conocido y realizado directamente por sí mismos.' Esta es una visión incorrecta.
manganeso 117
Los suttas (MN 117; MN 60) dicen explícitamente que la creencia en cualquier cosa interpretada como 'renacimiento' solo se pone del lado del 'mérito' más que de la liberación. MN 117 dice:
¿Y cuál es la visión correcta con los efluentes, poniéndose del lado del mérito , resultando en adquisiciones? 'Está lo que se da, lo que se ofrece, lo que se sacrifica. Hay frutos y resultados de buenas y malas acciones. Existe este mundo y el otro mundo. Hay madre y padre. Hay seres nacidos espontáneamente; hay contemplativos y brahmanes que, actuando correctamente y practicando correctamente, proclaman este mundo y el otro después de haberlo conocido y realizado directamente por sí mismos.' Esta es la visión correcta con los efluentes, poniéndose del lado del mérito, resultando en adquisiciones.
"¿Y cuál es la visión correcta que es noble, sin efluentes, trascendente, factor del camino? El discernimiento, la facultad de discernir, la fuerza del discernimiento, el análisis de las cualidades como factor para el despertar, el factor del camino de la visión correcta en uno que desarrolla el camino noble cuya mente es noble, cuya mente no tiene efluentes, que está plenamente poseído del camino noble. Esta es la visión correcta que es noble, sin efluentes, trascendente, un factor del camino.
MN 60, que repite el punto de vista derecho no trascendente anterior, dice:
Si fueras a ir a lo largo de la orilla norte del Ganges dando y sacrificándote y alentando a otros a hacer lo mismo, el mérito viene de eso, y el resultado del mérito .
Uttarañcepi gaṅgāya tīraṁ gaccheyya dadanto dāpento, yajanto yajāpento; atthi tatonidānaṁ puññaṁ, atthi puññassa āgamo.
En el dar, el autocontrol, la moderación y la veracidad hay mérito y el resultado del mérito.'
Dānena damena saṁyamena saccavajjena atthi puññaṁ, atthi puññassa āgamo'ti.
Puede esperar que rechacen la mala conducta en el cuerpo, el habla y la mente, y adopten e implementen una buena conducta en el cuerpo, el habla y la mente .
tesametaṁ pāṭikaṅkhaṁ—yamidaṁ kāyasucaritaṁ, vacīsucaritaṁ, manosucaritaṁ—ime tayo kusale dhamme abhinivajjetvā yamidaṁ kāyaduccaritaṁ, vacīduccaritaṁ, manoduccaritaṁ—ime tayo akusale dhamme samādāya vatti.
Una persona sensata reflexiona sobre este asunto de esta manera:
Tatra, gahapatayo, viññū puriso iti paṭisañcikkhati:
'Si hay una acción efectiva, cuando el cuerpo de este individuo se rompa, después de la muerte , renacerá en un buen lugar, un reino celestial .
Por lo tanto, parece imposible que podamos encontrar un sutta donde el Buda diga que se requiere creer en el 'renacimiento' para la liberación porque el Buda dijo que la creencia en el renacimiento está "contaminada" ("asava"); conduciendo a "adquisiciones" ("upadhi") y "muerte" ("marana"). La "muerte" es el reino de Mara. Las palabras "marana" y "Mara" tienen la misma raíz. SN 12.66 dice claramente que la condición inmediata directa para la "muerte" ("marana") es "upadhi" ("adquisiciones"). El Buda dijo que la visión del "renacimiento" da como resultado "adquisiciones" ("upadhi"). Es por eso que los suttas dicen que incluso ir al cielo ocurre "después de la muerte".
De hecho, hay un sutta ( MN 79 ) donde el Buda dice explícitamente "basta" a un interrogador que sigue preguntando sobre los destinos de varias personas. El sutta dice que este interrogador estaba involucrado en todo tipo de "charlas de animales (tiracchānakathaṁ)" y "ni siquiera puede ver un duende de barro". Entonces el Buda le instruye sobre 'El Dhamma' de con esto como condición, esto surge; con el cese de esto, esto cesa .
Luego MN 79 termina describiendo cómo ocurre la liberación, así:
Al saber y ver así, su mente se libera de las asava (contaminaciones) de la sensualidad, el devenir y la ignorancia.
Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati.
Cuando son liberados, saben que lo son.
Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
Por lo tanto, la creencia en el renacimiento no es necesaria para la liberación. Lo que se requiere de la liberación es poner fin a las asava (contaminaciones de contaminaciones).
usuario8527
linda blanca
máx.
linda blanca