En el Seder de mi familia, y en uno de los otros dos en los que he estado, la lectura se hace por turnos alrededor de la mesa. En su mayoría, se lee en el idioma de preferencia de uno, pero algunos (incluido yo mismo) lo leen en hebreo y traducen el pasaje al inglés. Me pregunto cuál es la fuente de este estilo de lectura por turnos de la Hagadá (si hay uno escrito), y si se practica ampliamente. El otro Seder en el que he estado tenía al líder del Seder leyendo todo en hebreo. ¿La lectura por una sola persona es generalmente la norma? ¿Existen otras tradiciones?
DailyHalacha.com dice que la recitación de la Hagadá se basa en 'VeHigadata LiBincha BaYom HaHu Lemor'. El Ritvo y el Gr"a sólo lo leyeron el cabeza de familia.
Sin embargo, la costumbre del rabino Mansour es que todos reciten juntos la Hagadá palabra por palabra. De vez en cuando hacen una pausa en la lectura, y el Ba'al Habayit o alguien que domina la historia, la explica en inglés o en el idioma que entienden las personas alrededor del Seder.
También señala que para cumplir con la mitzvá de 'VeHigadata LiBincha', el padre tiene que contarles la historia a sus hijos.
Bueno, depende de a qué te refieras en Hagadah. La Hagadá tiene bendiciones (Kidush, Zmanim, Motzi, Netila, etc.) por lo que generalmente las lee quien dirige el Seder. Hallel, Nishmat Kol Hai y Hallel Ha'Gadol generalmente son leídos por la misma persona y los demás lo leen en silencio. El resto de la Hagadá generalmente lo lee todo el mundo por turnos en los párrafos.
Mi familia es ortodoxa aunque no ultraortodoxa. No estoy seguro de cómo va en la secta ultraortodoxa.
El Rambam ( Hilcos Chometz Umatza 8:2 ) se refiere al líder del seder como הקורא - el lector.
ואחר כך עוקרין את השולחן, מלפני קורא ההגדה לבדו
De hecho, el Rambam incluso hace que el líder del seder lea el Ma Nishtana:
וכאן הבן שואל ואומר הקורא, מה נשתנה הלילה הזה מכל הלילות וכו
Esto implica que el líder del séder lee todo según el Rambam.
Doble AA
seth j
Doble AA
seth j
msh210