Escuché que तत्त्वमसि (Tat Tvam Asi) es el Mahavakya. Entonces, quiero saber qué son los Mahavakyas y cuáles son.
Los Mahavakyas son "Grandes Pronunciamientos" o "Grandes Dichos" generalmente tomados de Upanishads. Tienen un profundo significado en el hinduismo.
Los cuatro Mahavakyas (महावाक्यानि) son los siguientes:
Aunque también hay otros Mahavakyas además de estos, estos cuatro se consideran los más importantes.
Paingala Upanishad en el capítulo 3 enumera los Mahavakyas:
En este capítulo, Paingala le pidió a Yajnavalkya que ofreciera una exposición sobre los Mahavakyas (Grandes dichos de los Vedas). A lo que Yajnavalkya respondió lo siguiente:
Tvamtadasi (Tú eres Eso),
Twambrahmasi (Tú eres Brahman),
Adi Shankaracharya mencionó el maha-vakya dos veces en sus escritos:
En Aitareya Upanishad bhasya 1.3.13
sa kadācitparamakāruṇikena ācāryeṇātmajñānaprabodhakṛcchabdikāyāṃ vedānta mahāvākya bheryāṃ tatkarṇamūle tāḍyamānāyām? etameva sṛṣṭyādikartṛtvena prakṛtaṃ puruṣaṃ puri śayānamātmānaṃ brahma bṛhat tatamaṃ takāreṇaikena luptena tatatamaṃ vyāptatamaṃ paripūrṇamākāśavat pratyabudyatah apaś॥ata katham idaṃ brahma mama ātmanaḥ svarūpamadarśaṃ dṛṣṭavānasmi।
Sin embargo, cuando algún preceptor que poseía una gran compasión golpeaba en la raíz de sus oídos el timbal de los mahavakyas o notas clave del Vedanta, cuyo sonido despierta el conocimiento del A'tman, vio a su Sí mismo como el Brahman, el Creador morando en el cuerpo, pero omnipresente como los A'kas. La palabra tatamam, al tener otra letra que eliminar, debería ser tatatamam, que significa omnipresente. Gritó: "He visto este Brahman, la verdadera esencia de mi A'tman".
Lo deja bastante abierto. No los define, parecen dispositivos pedagógicos.
Otro en Sariraka bhasya 1.3.33:
na hola mahāvākye 'rthapratyāyake'vāntaravākyasya pṛthakpratyāyakatvamasti yathā na surāṃ pibet iti nañvati vākye padatrayasaṃbandhātsurāpānapratiṣedha evaiko'rtho'vagamyate na punaḥ surāṃ pibediti padadvayasaṃpātiānaraphāvidhisurā
Porque, en general, cualquier unidad sintáctica menor, que esté incluida en una unidad sintáctica más amplia que transmita cierto significado, no posee el poder de expresar un significado propio separado. Así, por ejemplo, derivamos, de la combinación de las tres palabras que constituyen la oración negativa, '(No) bebas vino', un solo significado, es decir, una prohibición de beber vino, y no derivamos un significado adicional, a saber. una orden para beber vino, de la combinación de las dos últimas palabras, 'beber vino'.
Aquí el mahavakya es '(No) beber vino'
Amit Saxena
Prasana R