¿Qué significa el crujir de dientes en Lucas 13:28?

28 Allí será el llanto y el crujir de dientes, cuando veáis a Abraham, a Isaac, a Jacob ya todos los profetas en el reino de Dios, y vosotros estéis fuera.
Luke 13:28 (KJV)

¿Es el crujir de dientes en este versículo una expresión de ira y veneno o dolor?

Bienvenido a BH.SE. He añadido el texto correspondiente. Edite si tiene una versión preferida.
Apocalipsis 16:10 también puede considerarse relevante: Y el quinto ángel derramó su copa sobre la silla de la bestia; y su reino estaba lleno de tinieblas; y se mordían la lengua de dolor,
El verbo "roer" en Apocalipsis 16:10 es un verbo bastante diferente de "roer" en Lucas 13:28.
Bienvenido a BH.SE Anderson Kate. ¡Me alegro de que hayas decidido probar el formato! Siéntase libre de realizar el Tour del sitio para aprender cómo funciona todo. Si recibe una respuesta con la que está satisfecho, siéntase libre de marcarla como correcta o votar a favor de cualquier otra que le resulte útil.
De acuerdo. Gracias a todos. ¿Cuánto tiempo puedo tener esta conversación abierta antes de votar?

Respuestas (2)

Lucas 13:28 Allí será el lloro y el crujir de dientes

gnashing
βρυγμὸς (brygmos)
Sustantivo - Nominativo Masculino Singular
Strong's Greek 1030: Un rechinar o rechinar. De brucho; una rejilla

Este sustantivo aparece 7 veces. Todas fueron dichas por Jesús. Todos se usaron junto con la palabra "llorar".

Concordancia de Strong
bruchó: morder, crujir
Palabra original: βρύχω
Parte del discurso: Verbo
Transliteración: bruchó
Deletreo fonético: (broo'-kho)
Definición: morder, crujir
Uso: muevo o rechina, como con los dientes para la ira o dolor

Como verbo, aparece exactamente una vez en la lapidación de Esteban:

Hechos 7:51 “¡Gente dura de cerviz! Vuestros corazones y vuestros oídos aún no están circuncidados. Sois como vuestros antepasados: ¡siempre resistís al Espíritu Santo! 52 ¿Hubo algún profeta que vuestros antepasados ​​no persiguieran? Incluso mataron a los que predijeron la venida del Justo. Y ahora lo traicionaste y lo mataste, 53tú que recibiste la ley que fue dada por medio de los ángeles, pero no la obedeciste.”

54Cuando los miembros del Sanedrín oyeron esto, se enfurecieron y rechinaban los dientes contra él. 55Pero Esteban, lleno del Espíritu Santo, miró al cielo y vio la gloria de Dios, y a Jesús que estaba de pie a la diestra de Dios.

Estaban enojados por los insultos de Esteban hacia ellos.

De modo que el llanto y el rechinar expresan tristeza e ira a causa del dolor.

El sustantivo griego βρυγμός (brugmos) aparece solo siete veces en el NT y siempre en la frase "llanto y crujir de dientes". Mateo 8:12, 13; 42, 50, 22:13, 24:51, 25:30, Lucas 13:28. En todos estos casos, tenemos a Jesús discutiendo que las personas serán excluidas del Reino de Cristo en el gran juicio final.

La forma verbal βρύχω (bruchó) aparece sólo una en Hechos 7:54 expresa "ira violenta, furia" (BDAG).

Si aceptamos que "llorar" expresa desesperación; y "rechinar de dientes" expresa ira violenta, rabia y frustración; entonces la fuerza de la expresión de Lucas (así como de todas las de Mateo) es que las personas finalmente excluidas del Reino de Cristo en el juicio final muestran una mezcla de extrema desesperación mezclada con ira violenta y rabia.

Meyer (al comentar sobre Mateo 8:12) dice sobre el llanto y el crujir de dientes:

indicando el lamento del sufrimiento y el crujir de dientes que acompaña a la desesperación.