¿Qué significa "kata/as" en Lucas 22:22?

“Porque el Hijo del Hombre se va como está determinado, pero ¡ay de aquel hombre por quien es entregado!”. Lucas 22:22. ESV

  1. Como. "..el Hijo del Hombre va "puesto que" o "porque" ha sido determinado". En Mateo 19:3 kata es "por". ESV

  2. o, como. "el Hijo del Hombre va "como/en el camino" que ha sido determinado". La traición de Judas fue parte de "en el camino", o "en las circunstancias en que" se ha determinado.

  3. Como. ¿"como" incluye, por ejemplo:

                    A. Pilate's involvement. Matthew 27:24
    
                    B. The crowd's shouting. Mark15:13
    
                    C. The sin of the world. John 1:29?
    

¿Son A, B y C, junto con la participación de Judas, también determinadas circunstancias relacionadas con "como/en el camino" en el que Jesús fue?

Respuestas (3)

Con respecto a 'in', el profesor JH Moulton da una lista de los casos que rigen las preposiciones y dice:

"Si en representa la unidad, el orden de frecuencia de las otras preposiciones resulta así; eis, .64; ek, .34; epi, .32; pros, .25; dia, .24; apo, .24; kata , .17;" [y así sucesivamente] ( Grammar of NT Greek, p98)

Ahora cito de una fuente diferente y solo repito todo lo que dice sobre kata (menos los muchos ejemplos de referencia de las escrituras proporcionados):

X. kata gobierna dos casos (el genitivo y el acusativo) y denota dos movimientos, vertical y horizontal.

  1. Con el genitivo denota movimiento vertical, lo contrario de ana, descenso o detracción de un lugar o plano superior, y dirección hacia o en contra.

  2. Con el Acusativo denota movimiento horizontal, a lo largo del cual procede la acción. A veces incluye el propósito o la intención. En este sentido, eis marca el propósito más inmediato, pros el propósito último; y kata el destino a alcanzar. Tiene en cuenta la duración del movimiento y la concordancia, conformidad o proporción de las dos cosas que dicho movimiento conecta.” ( The Companion Bible, Apéndice 104, p149)

Ahora, confío en que los eruditos griegos entenderán exactamente qué significa todo esto y podrán llegar a una conclusión. Me arriesgaría a adivinar que se aplica su número 2:

"en el camino" se ha determinado". La traición de Judas fue parte de "en el camino", o "en las circunstancias en que" se ha determinado.

NVI Lucas 22:

22 Porque el Hijo del Hombre se va como está determinado, pero ¡ay de aquel hombre por quien es entregado!».

como
κατὰ (kata)
Preposición
Strong's 2596: Una partícula primaria; abajo, en variadas relaciones (genitivo, dativo o acusativo) con las que se une).

ha sido determinado,
ὡρισμένον (hōrismenon)
Verbo - Participio Perfecto Medio o Pasivo - Acusativo Neutro Singular
Strong's 3724: De horion; señalar o acotar, es decir, nombrar, decretar, especificar.

En este caso, κατὰ va seguido de un verbo acusativo.

Léxico griego de Thayer:

I. Con el genitivo
II. con el acusativo

  1. de lugar;
  2. de tiempo
  3. denota referencia, relación , proporción, de varios tipos;
    C. según, conforme a; en referencia al acuerdo o conformidad con un estándar

Mi paráfrasis de Lucas 22:22a:
El Hijo del Hombre irá como se ha convenido.

Nueva versión internacional

El Hijo del Hombre irá como está decretado.

El patrón gramatical en Mateo 19:3 es similar:

Y los fariseos se le acercaron y lo pusieron a prueba preguntándole: "¿Es lícito repudiar a la mujer por [κατὰ] cualquier causa [acusativo]?"

Mi paráfrasis:
¿Es lícito divorciarse de la esposa por cualquier causa según el acuerdo estándar?

OP: Si se decretara que sucediera algo, ¿no caerían todas las circunstancias que llevaron a que sucediera bajo ese decreto? katas, abajo.

Sí, en algún sentido inglés de abajo . El sentido griego es ligeramente diferente, Concordancia de Strong:

Uso: gen : contra, abajo de , a lo largo, por;
acc : frente a, entre, diariamente, día a día, cada día, según , a modo de.

@ Tony Chan Si se decretara que sucediera algo, ¿no estarían todas las circunstancias que llevaron a que ocurriera bajo ese decreto? katas, abajo.
Buen punto. Yo añadí :)

La proposición κατὰ cambia de significado según lo que sigue. En Lucas 22:22 tenemos κατὰ τὸ ὡρισμένον. Es decir, tanto τὸ como ὡρισμένον son acusativos. Así, según BDAG, el significado de κατὰ es:

5. marcador de norma de similitud u homogeneidad, según, de acuerdo con, en conformidad con , por ejemplo, Lucas 2:22, 39, Juan 18:31, 19:7, Heb 7:5, de acuerdo con lo que ha sido determinado, Lucas 22:22, ...

Entonces, la pregunta aquí es, ¿según la determinación de quién? La respuesta es realmente sencilla: Jesús siempre actuó de acuerdo con la Torá y las profecías del AT. Tenga en cuenta los comentarios en Bengel's Gnomen:

Lucas 22:22. Κατἀ τὸ ὡρισμένον, según lo que fue determinado) Lo que fue determinado o designado, podemos saberlo por las Escrituras. Véase Lucas 22:37 (“Esto que está escrito aún debe cumplirse”); Marcos 14:21 (“El Hijo del Hombre va, como está escrito de Él”).—V. gramo.]

De manera similar para el comentario de Cambridge:

  1. como fue determinado “siendo entregado por el determinado consejo y anticipado conocimiento de Dios,” Hechos 2:23; Hechos 4:27-28. “El Cordero inmolado desde la fundación del mundo”, Apocalipsis 13:8. El tipo de Judas fue Ahitofel, Sal. 12:9.

Gill es un poco más audaz.

como fue determinado; en los consejos y propósitos de Dios, y acordado por Cristo en el pacto de gracia; ver Hechos 2:23 la muerte de Cristo, la manera de ella, y los medios por los cuales se llevó a cabo, fueron todos predeterminados por Dios; sin embargo, esto no excusó, en lo más mínimo, el pecado de los involucrados en él, ni los eximió del castigo: