¿Qué se supone que significan las "siete estaciones de la conciencia"?

DN 15 incluye la pronunciación de las "siete estaciones de la conciencia", donde las últimas seis equivalen a las seis de las ocho jhanas, a saber:

1. Hay seres sintientes que son diversos en cuerpo (kāyā) y diversos en percepción (saññino), como los seres humanos, algunos dioses (devā) y algunos seres del inframundo.

2. Hay seres sintientes que son diversos en cuerpo y unificados en percepción, como los dioses renacidos (ābhinibbattā) en el Grupo de Brahmā ( brahmakāyikā ) a través de la primera absorción

3. Hay seres sintientes que están unificados en cuerpo y diversos en percepción, como los dioses de la radiación que fluye ( ābhassarā ).

4. Hay seres sintientes que están unificados en cuerpo y unificados en percepción, como los dioses rebosantes de gloria ( subhakiṇhā ).

5. Hay seres sintientes que han ido totalmente más allá de las percepciones de la forma (rūpa). Con el fin de las percepciones de impacto, sin centrarse en las percepciones de diversidad, conscientes de que 'el espacio es infinito', han renacido (upagā) en la dimensión del espacio infinito .

6. Hay seres sintientes que han ido totalmente más allá de la dimensión del espacio infinito. Conscientes de que 'la conciencia es infinita', han renacido (upagā) en la dimensión de la conciencia infinita .

7. Hay seres sintientes que han ido totalmente más allá de la dimensión de la conciencia infinita. Conscientes de que 'no hay nada en absoluto', han renacido (upagā) en la dimensión de la nada .

Las moradas deva (piadosas) alcanzadas con cada rupa jhana se enumeran en AN 4.123 , a saber, brahmakāyikā , ābhassarā , subhakiṇhā y vehapphalānaṃ .

Ahora, la expresión anterior en DN 15 omite el 4º jhana o dioses de abundante fruto ( vehapphalānaṃ ).

Mi pregunta es qué se supone que significan las "siete estaciones de la conciencia" (por ejemplo, por qué existen las permutaciones de "diversidad" y "unidad" en los diversos jhana y estados del ser) y por qué, en particular, esta declaración ¿Omitir el cuarto jhana?

Respuestas (5)

El análisis de Piya Tan de DN 15 (en las páginas 160 a 163, es decir, de la página 16 a la 19 del PDF) explica que,

Según Brahma,jāla S (D 1) y Pāṭika S (D 24), esta no es una “estación para la conciencia” porque no se encuentra conciencia en los seres allí. Todas las actividades cognitivas se suspenden aquí. Tan pronto como surge la conciencia en un ser allí, se desvanece de ese mundo.

Cita muchas referencias, incluido, por ejemplo, DN 1 para empezar ...

Hay dioses llamados 'seres no perceptores'.
Santi, bhikkhave, asaññasattā nāma devā.

Cuando surge la percepción, desaparecen de ese grupo de dioses.
Saññuppādā ca pana te devā tamhā kāyā cavanti.


UN ESTUDIO DE VIÑÑĀṆA EN ABHIDHAMMA (por Ho Thi Lien) incluye una descripción de lo que significa "unificado en cuerpo", etc. (ver páginas 30 a 32, es decir, páginas 42 a 44 del PDF). Parece estar parafraseando el comentario de DN, por ejemplo:

'Viññāṇaṭṭhiti' significa 'moradas o apoyos de la conciencia', 'las etapas de los seres sintientes'. En el Dīghanikāya y sus comentarios, 86 las estaciones de conciencia se clasifican en siete tipos de la siguiente manera:

2) Nānattakāya-ekattasaññī = Seres que tienen diferentes cuerpos pero la misma percepción son Brahmās del primer plano jhāna que nacen primero en la morada de Brahmā. Aunque sus cuerpos y lapsos de vida son diferentes, tienen la misma conciencia de enlace de renacimiento, que es el primer jhāna. Según el comentario de Dīghanikāya Mahāvagga, los seres de las cuatro apāyas también se incluyen en esta categoría porque poseen cuerpos diferentes pero el mismo tipo de conciencia que los vincula con el renacimiento, que es ahetuka akusalavipāka santīraṇa.

3) Ekattakāya-nānattasaññī = Los seres que tienen cuerpos similares pero diferentes percepciones son los que viven en la segunda morada de Brahmā. Tienen cuerpos similares pero diferentes percepciones. Mientras que en el primer jhāna sus mentes están asociadas tanto con vitakka como con vicāra, en el segundo jhāna, las mentes están asociadas solo con vicāra pero no con vitakka; y en el tercer jhāna, tanto vitakka como vicāra son abandonados (según el método pañcaka).

La nota al pie dice,

86 D. II, 58, DA. II, 99 -102, DṬī, 114 -116 (CSCD).


Supongo que las "ocho liberaciones", que siguen inmediatamente en DN 15, también se refieren a estas etapas.

El análisis de Piya Tan cita el Paṭisambhidāmagga para decir que las primeras liberaciones están asociadas con meditaciones que usan kasinas internas y externas (tal vez no estés de acuerdo con eso, hasta donde recuerdo, tal vez te estoy citando mal, sin embargo, asocias los jhanas con hacer "dejar ir" como el "objeto" ).

Gracias por tu esfuerzo Cris. Anoté para responder. Pero la respuesta no proporciona una idea. Particularmente, el cuarto jhana no es no perceptivo. El Buda enseñó a practicar yoniso manasikara al escuchar las enseñanzas en lugar de aprender de memoria, copiar y pegar y la fe ciega. Personalmente, pensaré en mi pregunta cuando tenga tiempo, más tarde hoy.

"... ¿Qué significa estar unificado en la percepción?"

Es importante comprender las estaciones de la conciencia para comprender aquellos lugares donde la conciencia debe dejarse ir.

En este caso es importante pensar en la conciencia como 'conciencia-identificada' o conciencia de formas nombradas o conciencia de un ser existente, entendiendo el significado de 'ser existente' de acuerdo con la forma en que se describe en DN 15.

Entendiendo que la conciencia está vacía en sí misma y necesita un objeto para ser conciencia de una cosa o estado existente, esas cosas o estados existentes deben ser reconocidos en el progreso de uno hacia la libertad de conciencia: conciencia de libertad de la conciencia de nombrada formas (o identificadas con la conciencia) que desciende hacia el mundo.

"Cuando esa conciencia no está establecida, no llega a crecer, no es generativa, se libera".

Eso es del Bija Sutta, un sutta que explica muy claramente esta relación dependiente de la conciencia con su objeto:

http://buddhadust.net/backmatter/indexes/sutta/sn/03_kv/idx_22_khandhasamyutta.htm#p54

¿Por qué entonces 'saññā'? (Tenga en cuenta que en el Bija Sutta el soporte para la conciencia no se limita a la percepción. Pero 'percepción' es una buena forma integral de describir cualquier tipo de plataforma para la conciencia, ya que la inseparabilidad de la relación entre la percepción, la sensación y la conciencia se describe con frecuencia. en los suttas.) Debido a que la conciencia en sí misma es una característica uniforme y vacía de contenido, se vuelve conocida de diversas maneras solo debido a sus diversos objetos, es decir, lo que se percibe en varios estados.

Como cuestión de aplicación práctica, esto simplemente significa "conciencia".

"Hay seres cuya conciencia es diversa y cuyos cuerpos son diversos, como los seres humanos". Podemos ver eso. Los seres aquí parecen diferentes entre sí y tienen diferentes puntos de vista del mundo (ven las mismas cosas de diferentes maneras). Sé, reconociendo este soporte para la conciencia, que este es un reino o estado que aún no ha logrado la libertad de la conciencia. Así que seguiré adelante.

Aquellos que tienen la misma percepción de su mundo y parecen iguales (como los devas Subhakinna, tienen cuerpos de forma idéntica, como usted sugiere, y todos perciben (y se alimentan de) la misma alegría. Visitando ese reino también uno es capaz de ver que la conciencia aún no se ha desprendido de su apego a un objeto.

'Ekatta' aquí debe entenderse como 'uniformidad' según el Mula-pariyaya Sutta. Son uniformes en apariencia, no es que tengan un solo cuerpo aunque hay casos que conocemos donde múltiples mentes ocupan un solo cuerpo (como en el caso de los esquizofrénicos).

Entonces, un desglose de esos lugares y medios principales para que la conciencia identificada con ella se establezca es muy útil en relación con el intento de liberar la conciencia de todos los objetos con los que pueda cruzarse.

http://buddhadust.net/dhamma-vinaya/bd/an/07_sevens/an07.041.olds.bd.htm
http://buddhadust.net/dhamma-vinaya/pts/dn/dn.34.rhyt.pts .htm#p8

Esto es solo incidental a la respuesta, pero por cierto, contrariamente a la creencia popular/concepto erróneo, lo que se llama "esquizofrenia" no está asociado con "personalidades múltiples", esa condición se llama "trastorno de identidad disociativo".

Gracias Chris,

Es bueno saberlo, pero tampoco podemos ver usando esa descripción. No lo vemos como un trastorno en absoluto. Todos somos muy ordenados y evitamos perturbar el mundo tanto como sea posible. No es 'disociativo' (y si lo fuera, ¡veríamos la disociación de la identidad como algo positivo!), es asociativo. Una vez que hayamos establecido el Magga como nuestro tribunal supremo y hayamos decidido resolver las disputas mediante decisiones razonadas basadas en eso, cualquiera de nosotros puede llevar un caso allí. ¡Cuando nos llevamos bien, es cuestión de que muchas mentes son mejores que una! Mis mejores deseos, Mike Olds, olbegga ols, obo, pp (profesor profesor) y el Rey de Nueva York

Tomando el tiempo apropiado para leer la cita, me parece sin sentido ' papanca ' (' psicobalbuceo '), sin embargo, intentaré responder la pregunta:

  1. La palabra 'kaya' no significa 'cuerpo físico' ('rupa'). La palabra 'kaya' significa 'colección' o 'grupo' de agregados (como he publicado muchas veces antes. Por ejemplo, cuando los suttas usan la frase " al final del cuerpo ", esto significa el final de una cierta colección de agregados en lugar de la terminación de la vida).

  2. El 1er jhana es más refinado que el estado de ser anterior. Es diverso en su colección (kaya) porque incluye el agregado sankhara (vitakka y vicara) y los sentimientos (agregado vedana) como el lugar de asentamiento de la conciencia. Está unificado en la percepción solo en comparación con el estado anterior del ser (humano, etc.) porque tiene un solo punto (ekkagattacitta). Sin embargo, esta unidad es sólo ilusoria, es decir, sólo debido a su comparación con el anterior estado diverso del ser.

  3. El segundo jhana está unificado en kaya porque la conciencia se asienta en un solo agregado, a saber, el agregado de sentimientos. Sin embargo, es diversa en percepción porque conoce dos sentimientos, a saber, piti (éxtasis) y sukha (felicidad).

  4. El tercer jhana está unificado tanto en kaya como en la percepción porque solo hay un sentimiento como lugar de asentamiento de la conciencia, a saber, sukha (felicidad).

Sin embargo, lo anterior no explica el cuarto jhana, que todavía tiene un sentimiento como el lugar de asentamiento de la conciencia; aunque el sentimiento es el de la ecuanimidad. Supongo que la expresión dice que la ecuanimidad es tan "neutral" que no es una percepción destacada.

Dicho lo anterior, la expresión, como el resto de DN 15, no tiene sentido (' papanca ') y obviamente nunca fue pronunciada por el Señor Buda; el Salvador de los que tienen poco polvo en los ojos.

DN 15: 7 planos de existencia, ¿qué significa tener cuerpo unificado y percepción unificada?

pali+extracto en inglés aquí: https://notesonthedhamma.blogspot.com/2020/02/dn-15-7-planes-of-existence-what-does.html

Tenía una pregunta similar a OP, así que pregunto aquí en lugar de comenzar un nuevo hilo. También tengo curiosidad sobre cómo corresponde a 4 jhanas y su renacimiento en el reino brahma kayika en adelante.

Parece que estar "unificados en cuerpo" probablemente significaría que todos se ven como clones entre sí. De alguna otra fuente, tal vez un comentario, dicen que en el reino de brahma no hay género ni respiración (como los humanos, los animales y los devas).

Pero, ¿qué significa estar unificado en la percepción? Para brahma kayika, podría significar que solo están interesados ​​en 4 jhanas y 4 brahmaiharas (en lugar de la diversidad en los reinos deva donde podrían tener diferencias en el gusto por varios placeres divinos de la música, el sexo, la comida, etc.). Pero entonces, ¿por qué el próximo reino por encima de Brahma kayika tiene diversidad de percepción?

También los seres de Brahma kayika, algunos podrían ser budistas, algunos hindúes, etc., por lo que parece una gran diversidad de percepción allí mismo.