¿Qué quiere decir Platón con lo negativo de la mente?

En el Fedro (traducción de Jowetts), Platón escribe:

Alcanzó el conocimiento de la mente y lo negativo de la mente, que eran los temas favoritos de Anaxágoras.

¿Qué significa aquí el 'negativo de la mente'? ¿Es la privación de la mente, donde la mente no está; o se quiere decir otra cosa?

@john Am: ¿De qué otra manera se supone que debo elegir, excepto por mi propio juicio, o preferirías elegir por mí? Tenía 'perfecto sentido' para mí en el 'contexto' del pasaje que leí en el Fedro. Sin embargo, estoy seguro de que hay más de una manera de leer el pasaje.

Respuestas (1)

No estoy seguro de estar del todo de acuerdo con la traducción de John Am, así que lo haré yo mismo. La frase en cuestión es simplemente esta:

ἐπὶ φύσιν νοῦ τε καὶ ἀνοίας ἀφικόμενος

Fowler (traductor en la edición de Loeb) traduce esto:

le enseñó la naturaleza de la mente y de la falta de mente

"Taught" es un poco más una interpretación que una traducción directa de ἀφικόμενος, pero eso no viene al caso. La clave es que es la naturaleza (φύσιν) de la mente (νοῦς) y lo opuesto a la mente (ἄνοια) lo que está en juego. ἄνοια, aunque una palabra en sí misma, en griego parece un compuesto de ἀ-νοῦς, siendo ἀ privativo, similar a cómo un "ateo" como lo opuesto a "teísta" o cómo la respiración "anaeróbica" se opone a la "aeróbica" respiración. Por lo tanto, ἄνοια parece parecerse a una "falta" de "νοῦς" o constituir su opuesto.

νοῦς, aunque se traduce regularmente como "mente", tiene una extensión más amplia que la palabra "mente" en inglés, y significa algo así como razón o incluso buen sentido. Por lo tanto, ἄνοια, su opuesto, tiene el sentido de algo sin razón o locura, algo así como una forma de irracionalidad que no desciende a la pura locura (μανία).

En este contexto, creo que lo que Sócrates intenta atribuir a Pericles es una especie de conocimiento integral del alma (cf. 270b-271c ss. donde el arte de la retórica depende del conocimiento del alma). Conoce no sólo νοῦς sino lo contrario de νοῦς --- ἄνοια --- y, lo que es más importante, la distinción entre ellos, tal como (para ampliar la analogía de Platón en el pasaje siguiente), el médico debe ser capaz de analizar (διελέσθαι) el cuerpo, para saber verdaderamente si está sano o no y cuál es la mejor manera de restaurarlo o mantenerlo saludable. Ahora bien, teniendo en cuenta que Sócrates supone aquí que Pericles se ha convertido en el orador más perfecto (ὁ Περικλῆς πάντων τελεώτατος εἰς τὴν ῥητορικὴν γενισθ), Pericles parece estar

¡Excelente! Tiene perfecto sentido en el contexto del pasaje.
En el tema de la locura, no estoy en desacuerdo contigo. Es por eso que distinguí ἄνοια de μανία. ἄνοια, en mi lectura, no es coextensivo con "irracionalidad" sino con un tipo de irracionalidad calificada. Sinceramente, creo que, en el contexto de este pasaje, Sócrates está subestimando lo que (podría haber) estado pasando en Anaxágoras. De ahí su enfoque en Pericles como orador de renombre en lugar del propio Anaxágoras. En resumen, aquí también hay un poco de ironía socrática en juego.