¿Predijo el Corán la derrota de los persas en la batalla de Issus?

La página de Wikipedia del Corán y los milagros afirma

Algunos musulmanes creen que el Corán predijo muchos eventos años antes de que ocurrieran. Argumentan que tales profecías son prueba del origen divino del Corán.

Por ejemplo, los musulmanes dicen que el Corán predijo la eventual derrota de los persas por parte de los romanos en la batalla de Issus (622). En la Batalla de Antioquía en el año 613 d. C., los persas derrotaron a los romanos y tomaron el control de importantes territorios bizantinos que se expandían hacia Siria, Jerusalén, Armenia y Egipto. Unos años después de la severa derrota de los ejércitos bizantinos por parte de los persas, este verso fue revelado en el Corán: "Los romanos han sido derrotados. En una tierra cercana; pero pronto serán victoriosos, dentro de unos pocos años. Alá es el mandato antes y después; y en ese día los creyentes se regocijarán". [Corán 30:2-4] En el año 622 dC en la batalla de Issus, los romanos derrotaron con éxito a los persas, lo que confirma la profecía del Corán.

Sospecho que esta definición de posdicción puede ser útil para el que responde.
@Oddthinking Se necesitarán ajustes finos "Los musulmanes creen que el Corán fue revelado verbalmente por Dios a Mahoma a través del ángel Gabriel (Jibril), gradualmente durante un período de aproximadamente 23 años, comenzando el 22 de diciembre de 609 EC, cuando Mahoma tenía 40 años, y concluyendo en 632 EC, el año de su muerte" :)
Parece que eso divide la pregunta en dos partes: 1) ¿Ese verso en particular fue escrito antes o después de la Batalla de Issus? 2) Si es lo primero, ¿cuál era la situación estratégica en el momento de la predicción? Después de todo, no estamos acreditando a Nate Silver con una habilidad profética divinamente inspirada...
@Shadur La afirmación es simplemente que ocurrió una predicción, no una habilidad profética divinamente inspirada. Tal vez solo tenían una buena idea de los cambios a corto plazo en el poder militar.

Respuestas (2)

Hay varias traducciones de esa línea ( http://www.usc.edu/org/cmje/religious-texts/quran/verses/030-qmt.php#030.2-4 )

  • pero ellos, (incluso) después de (esta) derrota de ellos, pronto serán victoriosos
  • y ellos, después de su derrota saldrán victoriosos
  • y ellos, después de ser vencidos, vencerán

Esta línea predice una victoria romana, pronto , o incluso más ampliamente, después .

Por lo tanto, esta línea habría sido precisa si los romanos hubieran obtenido la victoria en cualquier batalla en los años posteriores a su revelación.

La línea no predijo esta victoria específica . Predijo una victoria. Hay muchas formas en que la historia podría haberse desarrollado que se considerarían consistentes con esta predicción.

Leer más especificidad en una predicción de lo que literalmente contiene es un ejemplo de posdicción .

answering-islam.org/Shamoun/false_prophecies.htm (que supongo que es parcial y puede ser falso) alega que no fue una predicción: a) porque se suponía que "pronto" significaba "en 3 a 9 años"; yb) porque la escritura original estaba escrita sin vocales, por lo que el lector no podía saber si el significado era "ellos vencerán" o "ellos serán derrotados".
@ChrisW Podría incluir eso. Supongo que entonces diría "Incluso si toma estas traducciones como precisas... (y luego continúe con mi respuesta actual)"
No sé qué hacer con eso. Podría publicarlo como una respuesta competitiva: pero no sé nada sobre el tema y podría ser descaradamente incorrecto. Podría ser mejor como parte de la pregunta (como evidencia de cierto escepticismo sobre la teoría de que es una predicción), pero la pregunta ya se hizo, se respondió y se aceptó.
@ChrisW El significado correcto era conocido por los Sahaba. Lo escribieron para que fuera más fácil de recordar y conocían el significado correcto.

El desafío era que la victoria sería de 3 a 9 años después. La palabra en inglés "pronto" no tiene este significado pero en árabe sí بِضْعِ سِنِينَ Este es un hecho que está aprobado por la lingüística árabe. (No creo que en inglés haya una sola palabra que signifique "del 3 al 9").

La victoria de los romanos se produjo nueve años después en la batalla de issus:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Heraclio%27_campaign_of_622

¿Tiene una referencia para respaldar esta interpretación de la palabra árabe para "pronto"?
@iamnotmaynard, ¿estaría bien una referencia árabe?
Algunos dicen que es 14 años después. Algunos dicen que es 9 años después. Además, no es exactamente claro. No es una victoria. Los persas que tienen problemas para unir su provincia prácticamente ofrecen Palestina a Roma.
La palabra árabe ضْعِ سِنِينَ de hecho significa 3-9 años (ya que hay una historia muy famosa de Abubakr(RA) apostando con Ubi bin Khulif y una vez que el Profeta Muhammad (la paz sea con él) lo escuchó, le pidió a Abubakr(RA) que aumentara los camellos). a 100 (de 10) y años a 10 (de 5) ya que la palabra es ضْعِ سِنِينَ (esta misma palabra también se ha usado para el encarcelamiento del Profeta Yusuf (AS))
Y Ubay bin Khulif devolvió los 100 camellos, ya que es una historia bastante famosa de la historia árabe. Aunque las apuestas se habían declarado Haram para entonces, ¡entonces todos esos camellos se regalaron en la caridad!