¿No hay camellos en el Corán?

Parece ser un dicho repetido a menudo que "no hay camellos en el Corán".

Pero acabo de repetir este hecho en presencia de un tipo de Siria que insistió en que no es cierto y que hay un sura sobre camellos en el libro sagrado del Islam.

Así que busqué un poco en Google y hubo muchos resultados no concluyentes, el mejor fue una cita de Jorge Luis Borges, pero todavía no sé la verdad.

Entonces, ¿los camellos se mencionan alguna vez en el Corán o no? ¿Hay toda una sura sobre ellos?

Su página de wikiquote cita a Borges diciendo que la afirmación se hizo en "Decadencia y caída del Imperio Romano" de Gibbon. Tal vez alguien podría verificar si el libro hizo tal afirmación.
Borges es bastante conocido por hacer referencia a libros y autores inexistentes, así como a los reales. Es muy posible que también se haya entregado a una atribución errónea intencional, incluso si el autor y el libro son reales. Pero también puede ser una cita real de un libro real de un autor real (-:
Me pregunto cuál es la relevancia de la ausencia de camellos en el Corán. Porque hay en la santa biblia?

Respuestas (2)

Hay algunas menciones (aunque un poco menos de lo que cabría esperar):

91:13 Y el mensajero de Allah dijo: ¡Es la camella de Allah, así que déjala beber!

[...]

7:73 Y a (la tribu de) Thamud (enviamos) a su hermano Salih. Él dijo: ¡Oh pueblo mío! Sirve a Alá. No tenéis otro Dios fuera de Él. Ha llegado a vosotros un prodigio de vuestro Señor. ¡Lo! este es el camello de Allah, una señal para vosotros; así que deja que se alimente en la tierra de Allah, y no la toques con dolor para que un tormento doloroso no se apodere de ti.

[...]

11:64 ¡Pueblo mío! Este es el camello de Allah, una señal para vosotros, así que permitid que se alimente en la tierra de Allah, y no la toquéis con ningún daño para que no os sorprenda un tormento cercano.

Etcétera

Consulte esta búsqueda de Google para obtener más ejemplos.

Hay alrededor de dos docenas de menciones de camellos en el Corán, según la traducción. Por ejemplo, hay menciones de "naga", que son camellos hembra; y "paquetes de camellos" que en algunas traducciones son "alforjas".

Re: Borges, esencialmente se equivocó. En el Volumen 5, Capítulo L, nota al pie 13, Gibbon escribe: "Mahomet mismo, a quien le gustaba la leche, prefiere la vaca y ni siquiera menciona el camello. . . . "