En El señor de los anillos: Las dos torres , en el capítulo Guarida de Shelob , hay una descripción bastante larga de Shelob, el último hijo que queda de Ungoliant en la Tierra Media. En este, también hay una descripción de su relación con Sauron:
Y en cuanto a Sauron: sabía dónde acechaba. Le complació que ella habitara allí hambrienta pero sin cesar en la malicia, una vigilancia más segura sobre ese antiguo camino hacia su tierra que cualquier otra que su habilidad pudiera haber ideado. Y los orcos, eran esclavos útiles, pero los tenía en abundancia. Si Shelob los atrapaba de vez en cuando para calmar su apetito, sería bienvenida: él podría prescindir de ellos. Y a veces, como un hombre puede arrojar un obsequio a su gato (a su gato la llama, pero ella no es su dueño ), Sauron le enviaba prisioneros para los que no tenía mejores usos: los conducía a su agujero y los informaba. volver a él de la obra que hizo.
Nunca he entendido lo que está en negrita allí. Tolkien está diciendo que Sauron a veces enviaba prisioneros a Shelob para mantenerla menos que voraz y bajo control, de una manera casi juguetona, de la misma manera que le arrojas un dulce a tu gato. Así que claramente Shelob es el gato.
Pero entonces, ¿por qué dice, “pero ella no es su dueño”? Seguramente si ella fuera la mascota y Sauron el amo, como parece ser la premisa explícitamente negada, él debería poseerla , no al revés.
¿Fue Tolkien uno de esos amantes de los gatos que dicen que uno nunca es dueño de su gato, sino que su gato es dueño de usted? No sé por qué, pero siempre supuse que era un meme jocoso mucho más tarde. ¿Hay alguna otra explicación lógica para esta aparente inversión de propiedad?
De acuerdo con una discusión similar en otro sitio , Tolkien está usando "poseer" en un sentido más arcaico de "reconocer" o "ceder". El artículo del Oxford English Dictionary sobre propio contiene una definición (4.c) de "propio" como "Reconocer que se tiene supremacía, autoridad o poder sobre uno mismo; reconocer o profesar obediencia a (un poder mayor, un superior, etc. )."
Si este es el caso, la frase podría reformularse para ser...
Su mascota la llama él, aunque ella no reconoce su autoridad.
...o dicho de forma más sencilla...
Su mascota la llama, aunque ella no está de acuerdo.
Para complementar la excelente respuesta de Nerrolken, así es como el sitio dictionary.com define el uso relevante de la palabra "propio":
verbo (usado con objeto)
para reconocer o admitir :
poseer una falta.reconocer como propio; reconocer como poseedor de pleno derecho, autoridad, poder, dominio, etc .:
Era dueño de su hijo ante toda la asamblea. Ellos poseían al rey como su señor .verbo (usado sin objeto)
para confesar (a menudo seguido de to, up o up to):
El que lo hizo es mejor que reconozca. Reconozco que no estoy seguro de eso.
Otro diccionario:
En este caso, "poseer" significa "admitir" o "reconocer", no "reivindicar la posesión de".
Entonces, la oración no dice que Sauron no le pertenece a Shelob, sino que ella no reconoce que le pertenece a él .
O para usar el ejemplo de mi cita bajo la segunda definición: "Ella no lo poseía [es decir, no lo reconocía] como su señor".
Otra posibilidad es que Tolkien no estuviera usando una versión arcaica de "propio", sino una noción irónica, común entre los amantes y los que odian a los gatos (con Tolkien firmemente establecido como este último ), que "realmente ", es el gato el dueño de su humano , no viceversa.
Aún más irónicamente, esa inclinación humorística parece ser más cierta que falsa . ¡Ciencia FTW!
himarm
wad cheber
Jack B Ágil
jamesqf
darren campanero
Bergi
Pryftan
Janus Bahs Jacquet
Pryftan
Janus Bahs Jacquet
Janus Bahs Jacquet
Pryftan
egor hans