¿Por qué se repiten pasajes del Libro de Josué en el Libro de Jueces (Josué 15:15-19, Jueces 1:11-15)?

En estos dos conjuntos paralelos de pasajes, ¿por qué el Libro de Jueces simplemente reafirma lo que se declaró en Josué 15?

Josué 15:15-19, LBLA : Entonces subió de allí contra los habitantes de Debir; ahora el nombre de Debir era antes Quiriat-sefer. Y Caleb dijo: Al que ataque a Quiriat-sefer y la capture, le daré a Acsa mi hija por mujer. 17 La tomó Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb; así que él le dio a Acsa su hija por esposa. Sucedió que cuando ella se acercó a él, lo convenció de que le pidiera un campo a su padre. Entonces ella se apeó del burro, y Caleb le dijo: “¿Qué quieres?” 19 Entonces ella dijo: “Dame una bendición; ya que me diste la tierra del Neguev, dame también manantiales de agua”. Así que le dio los manantiales superiores y los manantiales inferiores.

Y de nuevo aquí:

Jueces 1:11-15, LBLA : Y de allí salió contra los habitantes de Debir (ahora el nombre de Debir era antes Quiriat-séfer). Y Caleb dijo: “Al que ataque a Quiriat-séfer y la tome, aun le daré a mi hija Acsa por esposa”. Otoniel hijo de Cenaz, hermano menor de Caleb, la capturó; así que él le dio a su hija Acsa por esposa. Entonces sucedió que cuando ella vino a él, lo persuadió para que le pidiera un campo a su padre. Entonces ella se apeó de su burro, y Caleb le dijo: "¿Qué quieres?" Ella le dijo: "Dame una bendición, ya que me has dado la tierra del Neguev, dame también manantiales de agua". Entonces Caleb le dio los manantiales superiores y los manantiales inferiores.

¿Qué me estoy perdiendo? ¿Son los pasajes de Jueces 1 simplemente una recapitulación de Josué 15, o se produjeron al mismo tiempo y, por lo tanto, se superponen entre sí? (Es posible que me haya perdido muchos otros pasajes similares).

Espero haber entendido bien la pregunta: modifiqué un poco la primera oración. Pero si me perdí lo que está preguntando o estoy respondiendo la pregunta incorrecta, ¡me complace revertir la edición!
@HoldToTheRod ¡Todo bien, gracias!
Es posible que me haya perdido muchos otros pasajes similares : sí; el último capítulo de Isaías se superpone con uno de los capítulos hacia el final del Segundo Libro de los Reyes; de manera similar para otros dos capítulos, uno en Esdras, el otro en Nehemías; etc.

Respuestas (1)

Esta es una parte interesante de la historia.

Hay numerosas historias repetidas en la Biblia, por ejemplo:

  • Entre los libros de Samuel, Reyes y Crónicas se repiten numerosos hechos
  • Los evangelios sinópticos se superponen significativamente en forma, historias, orden e incluso redacción exacta.

Cuando se escribieron estos libros, es casi seguro que los autores no sabían que algún día sus obras se compilarían en un volumen con otras obras similares. Los libros de historia del Antiguo Testamento fueron escritos por diferentes historiadores, pero conservan gran parte de la misma historia: se superponen en contenido por la misma razón que Tácito, Suetonio y Dión Casio: están escritos aproximadamente en el mismo tiempo, lugar y eventos, y algunas veces están citando/parafraseando exactamente la misma fuente.

Los evangelios sinópticos fueron escritos para diferentes audiencias (Mateo para los judíos, Lucas para los grecorromanos cultos, Marcos para los cristianos de Roma); no veían sus obras como repeticiones idénticas entre sí, pero quienquiera que escribiera en tercer lugar seguramente conocía el trabajo de 1 o 2 de los autores anteriores e intencionalmente retuvo gran parte del mismo material, aunque formateándolo para una audiencia diferente.

Sospecho que lo mismo ocurre con Josué y Jueces: los autores originales vieron sus escritos como textos independientes, no como dos subconjuntos del mismo libro que en siglos posteriores se compararían entre sí. No puedo evitar preguntarme en cuántos otros lugares se escribió esta historia, pero el relato no ha sobrevivido hasta el día de hoy.

Los dos pasajes son demasiado similares para ser dos versiones diferentes del mismo evento. Es más probable que sean copias entre sí. La pregunta es quién copió a quién. Lo más probable es que los autores de las dos copias sean la misma persona.
@Constantthin Estoy de acuerdo en que es muy probable que uno copie del otro, que o ambos hayan copiado de la misma fuente, de ahí la comparación con los Evangelios sinópticos. Es cierto que Josué y Jueces no se corresponden tan estrechamente como Mateo y Marcos, pero cuando hay un acuerdo textual prolongado (o casi textual), parece una buena razón para creer que A copió de B, B copió de A, o A y B ambos copiados de C. Me interesaría si ha visto un argumento más amplio de que Josué y Jueces fueron escritos por la misma persona.
Podrían haber copiado de la misma fuente. Buen punto. Mi afirmación fue solo una suposición. El único apoyo para mi argumento es que las personas educadas que toman prestado material de otra fuente tienden a parafrasear el texto. Comparando los dos pasajes esto no es evidente.