¿Por qué Rashi dice que hey al final = lamed al principio tantas veces?

Una y otra vez, Rashi en Jumash señala que hey al final de la palabra significa lo mismo que lamed al principio. No solo aclara que ese es el uso, sino que establece la regla en sí muchas, muchas veces. (Solo en Bereshis, 14:10, 15:23, 28:2, 32:4, 33:27, 46:1, y más...)

¿Por qué reafirma tanto esta regla? Después de la primera vez, si solo quisiera señalar que esta es la situación en cada caso, podría hacerlo en una palabra, por ejemplo.

: מרתה . למרה

¿Por qué la repetición?

Rashi también repite dos o tres veces en su comentario "¿Por qué se hace referencia a פרת como "הנהר הגדול נהר פרת"? Porque está al lado de Israel..." (por ejemplo, en P' Bereishis, Devarim)

Respuestas (2)

Por lo que puedo decir, no hay pasuk 15:23 o 33:27.

  • En 14:2 , Rashi no solo discute la ה y el final de הרה, sino que la distingue de otras palabras cercanas como ההרה, de una manera bastante matizada.

  • En 28:2 , hay dos elementos que usan esta forma, פַּדֶּנָה אֲרָם y בֵּיתָה בְתוּאֵל. Y es extraño por el cambio de vocal en פַּדֶּנָה sobre Padan, y porque estos son dos lugares de palabras, con la primera palabra tomando la heh.

  • En 32:4 , no obtuve nada. ¿Quizás el seguimiento de שְׂדֵה אֱדוֹם? ¿Quizás porque es el comienzo de una nueva parasha, por lo que se está enfocando más en cada parte del pasuk? ¿Quizás porque en el siguiente perek, וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה, tiene una connotación ligeramente diferente?

  • En 46:1 , el nikkud en בְּאֵרָה שָּׁבַע es bastante extraño, debido a la forma de pausa.

+1 para un buen enfoque, aunque no estoy seguro de los detalles. 14:2 es la primera vez que lo menciona, así que esperaría un tratamiento completo allí: no hay kasha en 14:2. Y bien podría ser que haya un chiddush cada vez, pero él no deletrea el chiddush, tiene casi el mismo lashon cada vez. Todavía podría simplemente poner la forma lamed equivalente y dejarlo así: no parece que esté mejor para él repitiendo la regla. Deberíamos verificar cuántas veces ocurre y no lo explica en detalle, lo que encajaría con su enfoque de que solo lo repite cuando hay un chiddush.

Rashi fue escrito para el nivel de habilidad de un niño. Tal vez no asuma que la gente lo aprenderá en orden.

¿Cómo sabes que esa era su intención?
@DoubleAA No, por eso dije "quizás". Cuando leo textos de referencia, aprecio que el autor repita las cosas, ya que, de hecho, no siempre leo las cosas en orden, especialmente cuando busco algo específico.
No, dijiste "quizás" hasta el final. Le pregunto cómo sabe que su primera oración es correcta.
@DoubleAA Oh. El Lubavitcher Rebe dice esto todo el tiempo, que Rashi escribe para un niño de 5 años.
¿Sabes cómo supo que esa era la intención de Rashi? (Y probablemente debería incluir esa información en su respuesta).
@Ariel Aunque el Lubavitcher Rebe también dice que Rashi asume que el estudiante está aprendiendo Chumash en orden
@DoubleAA Supongo que de Pirkey Avos "Ben Chamesh Lamikra"
@Michoel Ese mismo argumento puede probar que cualquier comentario está destinado a niños de 5 años.
@DoubleAA El sefer כללי רש"י detalla el enfoque del Lubavitcher Rebe para aprender Rashi. En el Capítulo 3 , explica la idea de que Rashi está orientado al nivel de un "ben chomesh l'mikra"; ya que la Torá está escrita en un estilo que se entiende a un niño de cinco años, y el objetivo de Rashi es explicar el significado simple de la Torá (ver Rashi Breishis 3: 8 por ejemplo), sigue su comentario está escrito para alguien en ese nivel.
@Michoel (Por supuesto, vea Rashbam Breishis 37: 2, por ejemplo, también. Tenga en cuenta también que el Rashi que cita ya dice que va por pshat Y agadata básica. Relacionado: judaism.stackexchange.com/q/6103/759 ) Gracias por obtener el reclamo del OP. ¿Consideras editarlo en la publicación?
@DoubleAA No creo que esa sea una buena fuente para el OP ya que esta respuesta no es consistente con el enfoque de Lubavitcher Rebe hacia Rashi; aprende (como se explica en el Capítulo 7 de Klallei Rashi ) que Rashi asume que el alumno está estudiando en orden. Con respecto al final de ese Rashi sobre agada, vea el comentario de Alex aquí .
@Michoel ... y mira mi respuesta al respecto. IAE Veo su punto ahora sobre el Rebe de Lubavitch. Ariel, ¿tienes una fuente diferente para tus afirmaciones?
@DoubleAA No, principalmente quería lanzar una idea ya que no había otras respuestas. Provocó una buena discusión en los comentarios, así que estoy feliz con eso.
Posiblemente esto sea cierto, pero hay muchas reglas gramaticales y ninguna de ellas me destaca tanto como esta en el número de repeticiones. (Podría estar equivocado en esto). Y seguramente sería suficiente para un niño de 5 años tener solo el significado de la palabra, no la regla completa cada vez, como sugerí en la pregunta.