El versículo dice ( Rut 4:1 ):
וּבֹעַז עָלָر erior, וַיֵּשֶׁב שָׁם, ighatal, ijo oncַגֹּ עֹבֵר אֲשֶׁר דִּבֶּר-בֹּעַז, וַיֹּאמֶר סוּרָ ve. וַיָּסַר, וַיֵּשֵׁב
Y subió Booz a la puerta, y se sentó allí; y he aquí, vino el pariente cercano de quien hablaba Booz; a quien dijo: '¡Ho, tal! vuélvete a un lado, siéntate aquí.' Y él se apartó y se sentó.
¿Por qué todos están tan convencidos de que Ploni Almoni está destinado a ser una especie de marcador de posición y no en realidad su nombre? Y si es un marcador de posición, ¿cuál es su raíz? PLN? ¿Qué significa eso?
En la wiki hebrea , puede ver el uso de este término en Shmuel 1 21:3 como marcador de posición de un lugar (hmm...), por lo que no podría ser el nombre de una persona.
Esto también está respaldado por la conexión lingüística de las palabras Ploni y Unknown
Γפרשנים erior
Sin embargo, también se presentó una opinión (del rabino Yehoshua Ben Levi) de que en Ruth este es realmente el nombre de una persona.
Malbim dice que "ploni" proviene de la raíz *p*l*e*, que significa "control consciente"; y "almoni" de a*l*m como en "me'almim alumim betoch hasadeh".
Por lo tanto, él está "en control consciente del aprieto en el que estamos".
(Pero, lamentablemente, Ploni no ejerce ese control consciente; realmente quiero ayudarlo, pero lo que dirá la gente: simplemente no puedo, lo siento ).
jajam gabriel
Doble AA
Doble AA