Significado de Mappik en יה

Una pregunta más sobre mappik

(No se que me paso, pero este tema me inquieta un poco ultimamente :))

¿Cuál es el significado del mappik en las siguientes palabras hebreas:

  • יָהּ
  • הַלְלוּיָהּ

Entiendo que הַלְלוּיָהּ son en realidad dos palabras de הַלְלוּ y יָהּ, por lo que responder solo la primera es suficiente.


EDITAR

En caso de que la respuesta sea que este mappik no regular, pero algún tipo de excepción, también me interesa saber si esto se pronuncia como mappik regular o se ignora (o algo más).

Gracias.

Agregaré un comentario, en lugar de una respuesta, ya que necesito investigar esto, pero creo que es un vestigio de las terminaciones de casos comunes en los idiomas semíticos, que en realidad no existen en hebreo, pero que ocasionalmente se muestran en ciertos "excepciones" que aparecen aquí y allá.
Pensé que era la forma en que siempre se pronunciaban las dos primeras letras de Shem.
@JXG ¿a qué shem te refieres exactamente? ¿Tetragrámaton?
@jutky, exactamente. No tengo ninguna prueba, aparte de las opiniones académicas sobre cómo se pronuncia, que bien puede ser circular.

Respuestas (1)

Mappiq simplemente marca una ה que es un sonido h "real" en lugar de una vocal a al final de una palabra.

Entonces, dado que יה es una abreviatura del Tetragrámaton, el mappiq en יה apunta a la segunda letra de esa palabra, que es una h "real" . (No pronunciamos esa palabra en absoluto, pero ese es otro asunto).

Yud Kay no es una abreviatura de Yud Kay Vov Kay sino un Nombre Divino en Sí Mismo.
@yoel, lo es y no lo es. Es un nombre independiente de Hashem (con todas las halajot que pertenecen a eso), cierto, pero también es una forma abreviada de YKVK (ver Rashi a Ex. 17:16).