¿Por qué no se entiende comúnmente Génesis 49:10 como profetizando la ciudad futura? [cerrado]

Esta pregunta no está pidiendo un alcance general de comprensión con respecto a Génesis 49:10, que es el caso con '¿Cuál es el "Tiempo de Silo"? . Más bien, el mío está cuestionando cómo conseguimos una persona en Génesis 49:10, mientras que hay cero textos de apoyo para una persona Shiloh y 31 textos de apoyo para un lugar Shiloh.

Shiloh se registra 32 veces a través de 7 libros en la KJV. 31 veces se define como 'una ciudad en Efraín' según el NASB Lexicon. Excepto en Génesis 49:10 donde comúnmente se especula que es una referencia mesiánica.

-Joshua 18: 1 שִׁלֹ֔ה

-Jueces 18:31 בְּשִׁלֹֽה׃

-1 Samuel 1: 3 בְּשִׁלֹ֑ה

-1 Reyes 2:27 בְּשִׁלֹֽה׃

-Salmo 78:60 שִׁלֹ֑ו

-Jeremías 7:12 בְּשִׁילֹ֔ו

Si 'él' se usa como referencia para Israel

"Y habrá un camino para el remanente de su pueblo, que quedará de Asiria; como lo fue para Israel en el día en que salió de la tierra de Egipto". Isaías 11:16

¿Por qué 'él' no podría usarse como referencia a la ciudad de Shiloh?

"El cetro no se apartará de Judá, ni el legislador de entre sus pies, hasta que venga Siloh; y a él se congregará el pueblo". Génesis 49:10

¿Por qué Génesis 49:10 (שִׁילֹ֔ו no se considera académicamente como una referencia o profecía de esa futura ciudad?

Una razón clara es que un 'cetro' que parece ser el tema del verso no es referente a una ciudad de Judá sino a una persona / pueblo ... y el empuje de ese cetro sobre el futuro de un שִׁילֹ֔ו ... Por cierto, no soy yo quien ha votado negativamente.
Posible duplicado de: ' ¿Qué es el "Tiempo de Shiloh"? '
@ N.Ish ¡No hay problema! 'Shiloh' es uno de contención, incluso a la luz de escritos categóricos que lo afilian como 'personaje', tomemos, por ejemplo, Sal 108: 8 y Sal 60: 7, que refuerzan Gen 49:10 sobre el cetro de Judá, pero también indican que Efraín está siendo en honor "similar" a Judá por una fortaleza de la cabeza de Dios, de ninguna manera una comparación casual. Sabemos que Judá ya nos ha dado la ley, y Judá nunca puede ser Efraín como Gen 49 y estos Salmos indican. Pero para ahorrarte los detalles, tienes razón a este respecto, que Dios se comunica en alegorías. Entonces, así como eligió a Jerusalén para construir su templo en él ...
... así que 'echó' su tienda en un lugar y la llamó Shiloh. Esa es su manera, en ambos casos de Jerusalén y Silo, ¡Él indicó que un 'Judá' y un 'silo' están en camino! Y así como Jerusalén de quien 'Judá' vendría raramente se refiere a ladrillos y mortero, así también aparece la alusión a un 'shiloh' como una ciudad ... Y como toda multitud tiene una cabeza, y 'Judá' es cabeza y un legislador -el Hijo de Dios, cuyos 'seguidores son una' ciudad'- Psa 48, también lo hace un shiloh pero cuyos solo se indican como 'la mitad del monte de los olivos en Zec 14,' Gobernantes 'de Dios, los pies aquí y en Ezequiel 43: 7
@ N.Ish ¡No confíes en mi palabra, atrévete a preguntarle!

Respuestas (1)

Según los editores judíos de la Oxford Jewish Study Bible , el significado del texto masorético en Génesis 49:10 es "incierto". Lo que aparece en la versión King James como:

El cetro no se apartará de Judá, ni el legislador de entre sus pies, hasta que venga Shiloh; Y a él se congregarán los pueblos.

se traduce en el JPS Tanakh como:

El cetro no se apartará de Judá, ni el bastón del gobernante de entre sus pies; Para que le rinda homenaje y el homenaje de los pueblos sea suyo.

Proporcionan esta explicación bastante extensa:

El cetro y el bastón del gobernante pueden ser símbolos reales, aunque también pueden designar el palo o el garrote de cualquier comandante militar o líder tribal (cf. Núm. 21.18, donde la palabra traducida aquí como bastón del gobernante se traduce como las "mazas" de " los nobles del pueblo "). V. 10 ha sido tradicionalmente visto como una profecía mesiánica en las tradiciones judías y cristianas, aunque este no es su significado original. Algunos comentaristas, comenzando ya desde el Aram. traducción conocida como Tg. Onk., Lee la palabra aquí como tributo ... a él como "lo que le corresponde" (Heb "shelo"): Dios mantendrá su promesa a Judá incluso hasta que la figura real venga a reclamar el dominio que le corresponde. Ibn Ezra, por otro lado, considera que es posible conservar la redacción tradicional, "Shiloh", en lugar de "shai loh" (homenaje ... a él). 1

La Septuaginta, que se basa en un texto proto-hebreo más antiguo que el Texto Masorético, parece alinearse de alguna manera con lo que sugieren los editores de JPS (traducción al inglés de Brenton):

Un gobernante no fallará de Judá, ni un príncipe de sus lomos, hasta que vengan las cosas almacenadas para él; y él es la expectativa de las naciones.

De esta forma, la profecía también concuerda con Herodes, que era idumeo y no judío. Así, con Herodes, por primera vez, un gobernante falló de Judá. Sin embargo, el cumplimiento de la profecía en este sentido no está claro en el Texto Masorético (que en sí mismo no está claro).