En Rosh Hashaná y Yom Kippur, el Shat"z dice un breve párrafo al comienzo de su repetición que comienza con las palabras "מסוד חכמים ונבונים", que es una explicación de la inserción de piyutim extra en medio de חזרת הש"ץ .
¿Por qué los Shat"z no dicen מסוד para תפילת גשם y תפילת טל?
( O si lo hacemos, ¿por qué no está impreso en los sidurim? )
El קרובículo para el musapro de los shemini atzeros se conoce como un שבעתא y, aunque muchos consideran la parte principal de זכור אב (en מנ riesgo פולין) o א Podículoם זכור נא (en מנ riesgo), la parte principal fue una vez אףי. Este פיוט, escrito por רבי אלעזר הקליר, se dividió originalmente en siete partes (por eso se le conoce como שבע תא). Cada parte era para un ברכה diferente en חזרת הש''ץ. La naturaleza de un שבעתא es que cada parte del פיוט se recita justo antes del חתימה del ברכה (es decir, inmediatamente antes de ברוך אתה השם...)
No conozco una fuente para lo siguiente. A uno se le permite מעיקר הדין hacerte dueño de תפלות antes del חתימה de cada ברכה en el עמידה. Vemos esto en la mayoría de סידורים con el ברכה de רפואה. Por lo tanto, mi teoría es que cuando tienes un שבעתא, donde el פיוט se inserta justo antes del חתימה, es como agregar tu propio תפלות (aunque esté en חזרת הש''ץ) y entonces מסוד חכמים ונבוני no es necesario.
Lo mismo puede decirse del קרובות de Musaph del primer día de Pesaj, que también era originalmente un שבעתא. Podemos aplicar esto al קרובות de Musaph para שבת שקלים y שבת החודש y originalmente también para otros días, como שבת זכור y שבת פרה.
El שבעתא completo para Shemini Atzeres y el primer día de Pesaj se puede encontrar en Goldschmidt Koren Machzorim, el primero de los cuales se puede ver aquí . Los שבעתא de שבת זכור y de שבת פרה se encuentran en מחזור שבחי ישורון.
Doble AA
tamir evan
MTL
msh210
danny schoemann
MTL
Noach MiFráncfort
Doble AA