¿Por qué no decimos "Misod" para Geshem y Tal?

En Rosh Hashaná y Yom Kippur, el Shat"z dice un breve párrafo al comienzo de su repetición que comienza con las palabras "מסוד חכמים ונבונים", que es una explicación de la inserción de piyutim extra en medio de חזרת הש"ץ .

¿Por qué los Shat"z no dicen מסוד para תפילת גשם y תפילת טל?
( O si lo hacemos, ¿por qué no está impreso en los sidurim? )

judaísmo relacionado.stackexchange.com/q/14420/759
Solo para tener en cuenta: no todos los lugares dicen Tefilat Tal o Tefilat Geshem como parte de Chazarat ha-Shatz , sino solo antes [el Chatzi Qadish antes] del silencioso Musaf .
@TamirEvan No sabía eso... Solo he escuchado Tal/Geshem en un shul de Askenazi. Gracias por la info!
El comentario de Shokhet @TamirEvan es incluso para las sinagogas Ashk'nazi . Solo para tu información.
Tampoco lo decimos por los Kerovos en Purim, ni por muchas [¿todas?] de las 4 semanas especiales antes de Nisán.
@ msh210 Yo tampoco sabía eso... ¡aprendo cosas nuevas todos los días!
@DannySchoemann, en mi libro de yotzros y kerovos para Minhog Frankfurt a/M schuls, incluye מסוד para ד׳ פרשיות
@noach solo para Shajarit, aunque donde hay un Kedushta. El Shivata en Musaf nunca recibe un Reshut.

Respuestas (1)

El קרובículo para el musapro de los shemini atzeros se conoce como un שבעתא y, aunque muchos consideran la parte principal de זכור אב (en מנ riesgo פולין) o א Podículoם זכור נא (en מנ riesgo), la parte principal fue una vez אףי. Este פיוט, escrito por רבי אלעזר הקליר, se dividió originalmente en siete partes (por eso se le conoce como שבע תא). Cada parte era para un ברכה diferente en חזרת הש''ץ. La naturaleza de un שבעתא es que cada parte del פיוט se recita justo antes del חתימה del ברכה (es decir, inmediatamente antes de ברוך אתה השם...)

No conozco una fuente para lo siguiente. A uno se le permite מעיקר הדין hacerte dueño de תפלות antes del חתימה de cada ברכה en el עמידה. Vemos esto en la mayoría de סידורים con el ברכה de רפואה. Por lo tanto, mi teoría es que cuando tienes un שבעתא, donde el פיוט se inserta justo antes del חתימה, es como agregar tu propio תפלות (aunque esté en חזרת הש''ץ) y entonces מסוד חכמים ונבוני no es necesario.

Lo mismo puede decirse del קרובות de Musaph del primer día de Pesaj, que también era originalmente un שבעתא. Podemos aplicar esto al קרובות de Musaph para שבת שקלים y שבת החודש y originalmente también para otros días, como שבת זכור y שבת פרה.

El שבעתא completo para Shemini Atzeres y el primer día de Pesaj se puede encontrar en Goldschmidt Koren Machzorim, el primero de los cuales se puede ver aquí . Los שבעתא de שבת זכור y de שבת פרה se encuentran en מחזור שבחי ישורון.

No creo que esto responda la pregunta. También que es un קרובות
@robev He editado para que la respuesta sea más clara.
@robev Además, קרובות es פיוטים en חזרת הש''ץ.
Un interesante paralelo a su argumento podría ser el מערבית
@robev קרובות es otra forma de escribir קרובץ (el piyutim de Purim)