¿Es el lenguaje de la era védica sánscrito, diferente del sánscrito de la era clásica?
He oído, leído y escuchado en casi todos los foros sobre esta prevalencia de la diferencia.
Algunas personas dicen que el sánscrito de los puranas es diferente del sánscrito de los Vedas.
Pero algunas de mis otras personas cercanas dicen que no hay mucha o ninguna diferencia.
Algunos dicen que solo el Sánscrito Védico debería ser el "Lenguaje de los Dioses" original y que el Sánscrito Clásico es hecho por el hombre.
Encuentro este tipo de lógica, personalmente, una tontería. Pero, no soy una autoridad. Estoy buscando respuestas directas de las autoridades definidas superiores.
Entonces, responda: ¿
Alguna escritura o gurú importante en la cultura o comunidad hindú hace tales observaciones con respecto a la diferencia o similitud de las categorías coloniales definidas del lenguaje sánscrito védico y clásico?
¿Qué dice el canon académico hindú sobre estos problemas?
El sánscrito védico es diferente del sánscrito clásico. Porque el sánscrito védico se usó alrededor de 1500 a 600 a. C. y los vedas se escribieron en sánscrito védico.
Después de eso se utilizó el sánscrito clásico.
Hay diferencias mayores y menores en la pronunciación y ortografía de las palabras (mismas palabras) y el vocabulario también es diferente .
Entiéndelo con este ejemplo:
Rig Veda 3.3.1 [sánscrito védico]
वैश्वानराय पृथुपाजसे विपो रत्ना विधंत धरुगइषु थु अग्निenas देवाँ अमृतो दुवस्यत्यथा धर्माणि सनता न दूदुषत्॥
vaishvAnarAya pRRithupAjase vipo ratnA vidhamta dharuneshu gAtave | agnirhi devAN amRRito duvasyatyathA dharmANi sanatA na dUduShat ||
A aquel que brilla lejos, Vaisvanara, los bardos le darán cosas preciosas para que pueda ir por ciertos caminos: Porque Agni el Inmortal sirve a las Deidades, y por lo tanto nunca rompe sus leyes eternas .
Manu Smriti 4.138 [sánscrito clásico]
सत्यं ब्रूयok प्रियं ब्रूयान्न ब्रूयात् सत्यमप्रियम्। प्रियं च नानृतं ब्रूयादेष धर्मः सनातनः ।।
satyam bruyat priyam bruyanna bruyat satyamapriyam । priyam cha nanrritam bruyadesha dharmah sanatanah ।।
Él dirá lo que es verdad; y él dirá lo que es agradable; no dirá lo que es verdadero, sino desagradable; ni dirá lo que es agradable, pero falso; esta es la ley eterna .
Puedes ver que hay una clara diferencia.
En sánscrito clásico (manu Smriti) la palabra "ley eterna/sempiterna" es " धर्मः सनातनः " [dharmaH sanAtanaH].
Pero en sánscrito védico (Rig ved) la palabra "ley eterna/eterna" es " धर्माणि सनता " [dharmANi sanatA] .
Por eso la gente se diferencia.
Vedic tiene un sistema de acento tonal; clásico no lo hace. Vedic separa los prefijos/upasargas de los verbos; clásico no lo hace. Vedic usa un vocabulario más antiguo como "ille", cuyo significado no es seguro y que no se usa en Classical. Fuente
Consulte este sitio web para una mejor comprensión. Y esto también _
Esta división tiene detrás a la mayor autoridad, Panini. En su Ashtadhyayi, ve dos idiomas: el idioma de Chandas y simplemente "bhasha", el idioma hablado de su tiempo.
Chandas se refiere aproximadamente a escrituras métricas más antiguas como Rig Veda.
El sánscrito clásico se refiere al idioma codificado por Panini, después de excluir las formas gramaticales que se encuentran solo en Chandas. Existe la idea errónea de que el sánscrito clásico es más reciente que el chandas, pero el hecho de que tenga correspondencias con el avéstico que no se encuentran en el chandas muestra que desciende de otro dialecto del indoario que era contemporáneo del chandas.
Los dos idiomas son muy similares, de hecho, hay versos RigVedic que pueden considerarse Sánscrito Clásico.
En cuanto al vocabulario, se abandonó una gran cantidad de vocabulario indoeuropeo de Chandas y se innovó una gran variedad de palabras nuevas en el sánscrito clásico.
En cuanto al estilo, las obras en sánscrito clásico presentan profusamente la voz pasiva y también compuestos muy largos, de modo que la mayoría de las muestras de escritura en sánscrito clásico pueden distinguirse instantáneamente de Chandas.
Namaskara y Pranipaatam!!
No, este es un gran error. No hay nada llamado sánscrito védico o sánscrito clásico. Solo citaré a un eminente autor de Quora :
Este “sánscrito védico versus clásico” es uno de los grandes conceptos erróneos en la comprensión popular amateur de los entusiastas.
Esta idea ridícula, sin duda, se puede atribuir a las nociones mal concebidas de los lingüistas de la era colonial que saltaron a conclusiones incorrectas basadas en su perspectiva externa. Y estas ideas persisten en el parampara académico occidental. Pero hay que admirar a los occidentales en dos aspectos:
Su arduo trabajo para recopilar suficiente comprensión (pero no una comprensión profunda)> para forzar el ajuste del tema nativo de su estudio en su propio marco no nativo
Su audacia y descaro imperialista con que hacen pasar su erróneo entendimiento como la verdad absoluta establecida y a su vez se la imponen a los indígenas.
- Lo mismo sigue ocurriendo con su teoría de la invasión aria.
- Lo mismo sucedió cuando Colón se hizo a la mar para descubrir la India, pero cuando se perdió y fue a parar a América, mintió y afirmó que había descubierto la India, y llamó indios a los nativos, término que aún persiste hasta el día de hoy.
La división en el llamado "sánscrito védico" y "sánscrito clásico" como si fueran dos idiomas diferentes no tiene ningún sentido, porque dos idiomas diferentes no pueden regirse por una gramática. ¡Imagínese que el francés y el alemán se rigen por una gramática!
Pero la gramática Ashtadhyayi de Panini es precisamente la gramática que gobierna tanto el "sánscrito védico" como el "sánscrito clásico". Esto se debe a que no son dos idiomas diferentes. Probablemente alrededor del 10 al 15% de los sutras de Panini tratan con excepciones para describir las variaciones en las formas de las palabras que se encuentran en los Vedas. El 85-90% restante de sus sutras describen el mismo idioma que se encuentra en los Vedas y que también se hablaba en la época de Panini.
mar